有奖纠错
| 划词

Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.

延伸到远方,一直临近曲线闭合。

评价该例句:好评差评指正

Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !

但愿逝者安息,生者坚

评价该例句:好评差评指正

Je regretterai la campagne et les fermes.

我为田野和农庄难过。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.

有一点忧郁,但是也很坚定。

评价该例句:好评差评指正

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ajoute-t-il, "les nations libres doivent rester fermes".

“自由国家应当保持坚定”。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, nous exploitons les fermes sans subvention.

在乌干达,我是在贴的情况下耕作的。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a fait dans des termes très fermes.

它以严厉的措辞样做了。

评价该例句:好评差评指正

Je les condamne dans les termes les plus fermes.

烈地谴责些袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

烈地谴责些暴行。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le mur, Israël continue d'occuper les fermes de Chebaa.

尽管以色列修建了围墙,它继续占领着赛巴地区。

评价该例句:好评差评指正

Il en était de même concernant les fermes de Chebaa.

有关沙巴阿农场的局势有任何进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne ces pratiques dans les termes les plus fermes.

欧洲联盟烈地谴责此种做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également le Secrétaire général pour ses paroles très fermes aujourd'hui.

还感谢秘书长今天作了非常雄辩的发言。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chabaa' occupées.

两架以色列直升飞机也飞越被占领的Shabˋa农地。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne de telles pratiques dans les termes les plus fermes.

欧洲联盟烈地谴责此类做法。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.

另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne a tenu des propos très fermes à ce sujet.

德国代表在此问题上提出了一个非常有力的论点。

评价该例句:好评差评指正

Nous garantissons inférieur au prix du marché, parce que nous sommes fermes arbre.

保证比市场价要低,因为我是林场。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons créé cinq fermes de démonstration pour utiliser les terres touchées par la salinité.

建立了5个示范农场开发盐碱地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


testa, testabilité, testable, testacé, testacée, testacelle, testament, testamentaire, testamenteur, testane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu te la fermes, tu fermes ta bouche !

你闭嘴,闭上你的嘴!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Nous, les danseurs, nous sommes des athlètes très fermes et très musclés.

我们跳舞的人,我们是非常有力、肌肉非常发达的运员。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette immense province compte plus de 20 000 fermes d'élevage.

在这个庞大的省份里,有两万多个畜牧养殖场。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

« Et toi tu la fermes ! » Avait répondu Mathias en redémarrant.

马蒂亚斯一边发马达,一边回答:“你呀,你就闭上嘴巴!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1350, les scandinaves se replient sur les fermes de Brattahlid, abandonnant toutes les exploitations plus au Nord.

在1350年,斯堪的纳维亚人撤退到布拉塔利德的农场,放弃了所有北部的农场。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Oui. Quand tu es seul, tu te fermes au monde extérieur.

嗯。一个人时,你会把外面的世界封闭起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Peu d’entre nous en sortent semblables à eux-mêmes et fermes dans le devoir.

在我们能岿然不,坚持正见,度过难关的人是不多的。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Une ONG vient de racheter une de ces fermes d’extraction du sud-ouest du pays.

一个非政府组织刚刚在西南部购买了一个采矿农场。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle le découpa proprement par tranches minces et fermes, et tous deux se mirent à manger.

她仔仔细细把它切成了一些齐整的薄片儿,两口子手吃着。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.

他慢慢的,把庄园田地的名称内容,陆续告诉了她。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf toi Norbert, toi tu te casses tu retournes à Limoges et tu fermes bien ta mouille.

除了你Norbert,你走吧,回到你的利摩日,闭上你的嘴。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut absolument que je lui dise deux mots fermes sur son entreprise des fournitures pour les enfants trouvés.

他要管弃儿的供应,我一定得给他来两句硬的。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est des fermes à grandeur humaine. Dans le cas ici présent, c'est une ferme familiale qui a de la relève.

他们是家庭规模的农场。 在当前情况下,这是一个家庭农场正在接管。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu fermes le borniol, s'il te plaît.

把灯光关了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Grâce aux regards tendres et fermes dont il surveillait Gervaise et Virginie, elles affectaient toujours l’une pour l’autre une grande amitié.

由于朗蒂埃温柔坚定的目光时刻普照着热尔维丝和维尔吉妮,两人始终装出情谊笃深的模样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il faisait lui-même les omelettes, des omelettes retournées des deux côtés, plus rissolées que des crêpes, si fermes qu’on aurait dit des galettes.

他还亲下厨摊鸡蛋,把鸡蛋翻过来,用油煎着两面,结果那鸡蛋硬得像一张烧饼一般。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je les fermes, puis mon rideau, puis les grands rideau, puis j’éteins une lumière, puis la deuxième lumière, puis toutes les lumières.

我拉上百叶窗,然后拉死窗帘,再拉死厚窗帘;关一盏灯,再关上一盏,最后关掉全部的灯。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si tu es courageux, avant de quitter le local, tu fermes les fenêtres, les portes, toutes les ouvertures et tu vas avertir les pompiers.

如果你很勇敢,离开火灾现场之前,你去关上门窗和一切开口。然后向消防队报警。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Allez, sous la table comme ça il n'y a pas de triche ok alors ok attends je fais la plouf, toi tu fermes les yeux.

去吧,去桌子下面。这样就不会有作弊了。等等,我来点名,你把眼睛闭上。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La grand’route poudreuse se déployait à travers la campagne normande que les ondulations des plaines et les fermes entourées d’arbres font ressembler à un parc sans fin.

尘土飞扬的大道在诺曼第的田野里蜿蜒而行,波澜起伏的平原和树木环绕的村庄,使田野像座看不到头的公园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


têtard, tetartine, tête, tête (faire la ), tête de ligne, tête de singe, tête hyperfréquence, tête-à-queue, tête-à-tête, têteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接