Elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure.
她低下头不让人看到她脸。
Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景使像显得突出。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.
一些作品还带有镀金和雕刻象。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在画中有效地突出了人物象。
Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.
他挨了一记大耳光。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探脸上突然得苍白。
Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
多边是一个到处都有点边。(这定义真清楚!
23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边就是一个差不多哪儿都有边。”
Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.
他两个儿子在房间里打起来了。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们象广为流传。
Avec son physique de penseur du XIXe, Alexandre Soljenitsyne fut une grande figure du XXe.
亚历山大索尔仁尼琴是十九思想家二十世纪伟大俄罗斯作家。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情,象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人物。
Si l'europe se casse la figure ,c'est 30 % de leur marché qui disparait.
如果欧洲闪了腰,中国会失去自己30%市场。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和平象征。
Ce plat ne figure plus au menu.
菜单上没有这道菜了。
La fleur de la digitale figure un doigtier.
毛地黄花象一个护指套。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放在一起不相称。
Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.
塔脚下有两个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marie, tu fais triste figure, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
玛丽,你怎么了,这么沮丧?
Le meurtrier se retourna et vit devant lui la figure blanche et froide d’Enjolras.
那杀人犯转过头来,看见在他面前的是一张惨白冷峻的脸,安灼拉的脸。
Tu sais j’ai des boutons sur la figure.
我脸上起了疹子。
Whoah! J'adore le dessin sur la figure!
哇!我喜欢脸上的画!
Et si j'étais violente je te casserais la figure!
如果我很暴力,我会打破你的脸!
À 34 ans, Roy est une figure du quartier.
34岁的罗伊是当地的一个人物。
Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.
另一个凶猛的海浪冲走了船首头。
Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.
所有的扰动都瞬息万,在浩渺的混沌中,不时出现自组织的美。
Son arrêt de mort se lisait visiblement sur sa figure.
显然,他已经命不久矣了。
Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.
于连看了看那几位太太的红扑朴的脸蛋儿,其中有的长得还不错。
Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.
好莱坞从一开始就对法国伟大的历史人物充满热情。
À ma gauche. Je me rappelle que son poncho fouettait ma figure.
“在我的左边。我记得他的‘篷罩’还拍着我的脸。”
Les champions de BMX et de skate devraient notamment réaliser des figures acrobatiques.
BMX和滑板冠军将进行特技表演。
Belmondo va alors devenir une figure du cinéma français de la nouvelle vague.
Belmondo于是成为法国新浪潮电影界的一大人物。
Le chevalier est une figure importante dans le système féodal du Moyen Âge.
骑士在中世纪封建系统中是非常重要的角色。
Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.
一个广为流传的起源故事与历史人物圣尼古拉有关。
Malheureusement, Harry ne pouvait pas dire que Hagrid faisait meilleure figure que Trelawney.
不幸的是,哈利看不出海格比特里劳妮好到哪儿去。
Robert qui se cachait la figure derrière son livre, a rougi et a souri.
罗贝尔躲在书后,涨红了脸,微微笑了一下。
Nous allons donc voir ensemble onze figures de style que vous devez absolument connaître.
因此,让我们来看看你们需要知道的十一种修辞手法。
Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.
这里有法国历史上十位被不为人知或被遗忘的伟大人物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释