有奖纠错
| 划词

Tu sais avec un ados, il y a certaines fondamentaux à maîtriser.

你知道和青少年相处,有几个基本要点要掌握。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.

因此,时机绝对是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, à réaliser, maintenir et développer les intérêts fondamentaux de la population.

第三,进一步实现好、维护好、发展好最广大根本利益。

评价该例句:好评差评指正

Ok, ce film 3 Idiots correspond parfaitement à ces 3 principes fondamentaux.

那么这部电影可以说是非常完美地贯彻了这“三个代则啊。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ces deux aspects sont fondamentaux.

我认为,这两方面都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre les droits économiques, sociaux et culturels fondamentaux.

经济、社会和文化基本权利已被载入《乌兹别克斯坦共和国宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons profondément attachés aux buts humanitaires fondamentaux de la Convention.

我们仍然充分致力于《公约》道主义核心目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide a déjà défini les principes juridiques fondamentaux de cette loi.

指南已经确定了这样一部法律基本法律则。

评价该例句:好评差评指正

Elles touchent aux aspects les plus fondamentaux de la vie en société.

它们涉及到社会生活根本。

评价该例句:好评差评指正

Certains droits, dont les plus fondamentaux, sont reconnus à tous les réfugiés.

包括最基本权利在内一些权利是给予所有难民

评价该例句:好评差评指正

La Constitution portugaise énonce les principes éthiques fondamentaux en matière d'administration publique.

葡萄牙宪法规定公共行政中操守根本则。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité est inscrite dans les principes les plus fondamentaux du droit international.

这一责任载于国际法最基本则中。

评价该例句:好评差评指正

Il met à l'épreuve les principes les plus fondamentaux de la civilisation.

这是对文明最基本考验。

评价该例句:好评差评指正

Le logiciel Lawson offre des fonctions et des services financiers fondamentaux pour la Caisse.

劳森软件系统用于执行基金核心财务服务和职能。

评价该例句:好评差评指正

Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.

不合理或不合逻辑方面有可能出现在交易最基本部分。

评价该例句:好评差评指正

Mais le plus difficile est justement d'aborder les éléments les plus fondamentaux.

但解决最基本问题,也是最困难做事情。

评价该例句:好评差评指正

Il les a privés des moyens de satisfaire leurs besoins les plus fondamentaux.

以色列剥夺了他们最基本生活需求。

评价该例句:好评差评指正

Le multilinguisme et la parité des langues sont également fondamentaux à une portée maximale.

多语言主义和语文平等也是外联最大化基础。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation a privé les Palestiniens de la satisfaction de leurs besoins les plus fondamentaux.

占领剥夺了巴勒斯坦大部分基本需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车前草子清除, 车前科, 车前子, 车钱, 车桥, 车圈, 车容, 车桑子属, 车身, 车身侧倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mode progressif : les résultats sont théoriques et fondamentaux avant de devenir graduellement des technologies appliquées.

基础果被逐步转化为应用

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, après on a des verbes fondamentaux comme le verbe : aller et le verbe : venir.

好了,我们有一些基础动词,像动词: aller(去)和动词: venir(来)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Les prépositions font partie de ces mots grammaticaux, fondamentaux dans la langue, et il faut que tu les connaisses rapidement.

介词是语法词汇一部分,是法语基础,所以你需要快速地了解它们。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Pourtant, ce n’est que beaucoup plus tard que les féministes ont obtenu les droits fondamentaux qu’une société sexiste leur refusait.

然而,带有性别歧视色彩社会一直拒绝女性,直到女权主义者获得基本权利之后很长时间里,情况才改变。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Cour européenne des droits de l'homme a condamné la France à plusieurs reprises pour non respect des droits fondamentaux des détenus.

欧洲人权法院多次谴责法国未能尊重被拘留者基本权利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mode radical : les résultats théoriques et fondamentaux deviennent rapidement des technologies appliquées et provoquent dès leur mise en œuvre des avancées capitales.

基础果被迅速转化为实用而产突变。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Toute notre action est gratuite, c'est un des points fondamentaux, que ce soit l'initiation artistique pour les enfants ou que ce soit les expositions.

我们所有活动都是免费,这是很基本一点,是对儿童传达着艺或是展览。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C’est un de nos principes fondamentaux sur Français avec Pierre, il ne faut pas stresser, il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs.

这是Français avec Pierre频道基本原则之一,不要给自己压力,不要怕出错。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Dans ces conditions, à défaut de remèdes miracles, les conseils fondamentaux sont les suivants : limitez l’apport énergétique provenant de la consommation de graisses dites totales et de sucres.

在这种情况下,由于缺少效果显著治疗方法,基本建议如下:限制消费总脂肪和糖类,从而限制能量摄入。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On va décomposer cette vidéo en deux niveaux. D'abord, on va parler des fondamentaux.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, construisons de nouvelles formes de coopération pour, sur ces sujets fondamentaux, avancer, décider.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Sans justice, ni paix, ni respect des droits fondamentaux.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il y a quelques points fondamentaux indispensables à maîtriser afin d'atteindre le summum de la fraîchitude

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Pour ces élèves de CP de la banlieue parisienne, l’écriture manuelle fait toujours partie des apprentissages fondamentaux.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Alors qui est responsable en cas d’atteinte aux droits fondamentaux lors d’une opération conjointe coordonnée par Frontex ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Perpétuer l'héritage tout en respectant les fondamentaux : mission réussie pour JJ Abrams avec ce Réveil de la force.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Estce que ça n'est pas euh une espèce d'insulte à mes droits fondamentaux, d'intrusion insupportable?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Concentrezvous sur tel livre qui résume très bien les fondamentaux du cours euh et ça vous rassurera énormément.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

En 1789, en France, la Déclaration des droits de l’homme redéfinit les droits de l’Homme : inaliénables, fondamentaux, naturels.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Euh quels sont peutêtre les fondamentaux de la raclette que nous serons nombreux à partager pendant les fêtes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车型, 车削, 车削(纵切自动车床), 车叶草, 车一根轴, 车衣, 车衣机, 车用防滑装置, 车用润滑油, 车用润滑脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接