On pensait Harry Potter hors de danger pour son deuxième week-end d’exploitation.
大家都认为《哈利波特与混血王子》蝉联榜首第二周毫无意外。
On pensait Harry Potter hors de danger pour son deuxième week-end d’exploitation.
大家都认为《哈利波特与混血王子》蝉联榜首第二周毫无意外。
Nous sommes dans le peloton de tête des pays contributeurs s'agissant du maintien de la paix.
我们几乎加维持平行动国家名单榜首。
Toutefois, sur la longue liste des causes fondamentales, la pauvreté et le sous-développement semblent être omniprésents.
然而,在长长根源清单上,贫困与失业似乎名榜首。
M. NDJOG NYOBE (Cameroun) demande comment l'autorité contractante est censée réagir si deux soumissionnaires obtiennent la note la plus élevée.
NDJOG NYOBE先生(喀麦隆)问如果两个投标人并榜首,订约当局应该怎么办。
Aux examens d'entrée pour l'année 1999-2000, une femme était première au classement et deux autres femmes étaient parmi les 10 premiers.
在1999-2000学年入学考试中,一位妇女名榜首,还有两位妇女排在前十名。
La Turquie est arrivée en tête avec huit conventions, suivie de l'Inde et du Pakistan, qui ont signé cinq nouvelles conventions chacun.
土耳其名该区域榜首,缔结了八个新避免双重征税条约,其次是印度巴基斯坦,各缔结五个新避免双重征税条约。
Dans la féroce concurrence sur le marché, en vertu de Fenghua des produits de qualité, service attentionné, a été parmi les pairs.
在激烈市场竞中,丰华凭籍优质产品、周到服务,一直高居同行榜首。
Dans de nombreuses villes et régions, la proportion de femmes figurant en première place sur ces listes variait entre 8 et 30 %.
在许多城镇地区,名榜首妇女人数占到8%至30%;在两个地区,名榜首男女人数持平。
Cette performance des filles apparaît aussi au niveau des lauréats du baccalauréat pour les sections lettres, sciences expérimentales et économie et gestion.
在中学文科、理科经济管理毕业会考中,女生成绩也高居榜首。
Après trois semaines de champions du box-office, Là-haut est enfin détrôné par le nouveau Tarantino dont le démarrage est près d’un million d’entrées!
飞屋三连冠之后,上周终被昆汀塔伦蒂诺新片《无良杂牌军》以将近百万人次成绩夺走榜首位置。
P as de grand bouleversement au box-office cette semaine.Comme la semaine dernière, Arthur et ses potes les minimoys sont encore en tête du top 10.
本周票房榜没有太大变化,上周表现一样,阿瑟迷你朋友们仍居票房榜榜首。
La région de l'Asie et du Pacifique a les taux d'épargne les plus élevés du monde quoiqu'il y ait des variations d'un pays à l'autre.
虽然亚太区域各国储蓄率高低不一,但是该区域储蓄率高居世界榜首。
Un examen des causes de l'exploitation des enfants montre que la pauvreté est la raison la plus évidente et qu'aucune loi ne peut la supprimer.
研究一下造成儿童遭受剥削根本原因,可以看到,贫困高居榜首,它是无法用法律根除。
La Princesse et la grenouille demeure donc en tête du top et gagne même 8% d'entrées en plus.Le total flirte avec les 3 millions de spectateurs.
《公主与青蛙》依旧盘踞在票房榜榜首,且比上周观众人数涨了8%,累计观众将近300万人次。
Certes, il va probablement laisser sa place de n.1 àLa Princesse et la Grenouille, mais il n'est pas près de décrocher des premières places de ce classement.
不过下周榜首位置可能会被《公主与青蛙》夺走,但是《阿凡达》绝对不会跌落票房前几名位置。
Marie Curie, "la première femme à avoir reçu un Prix Nobel", arrive grande première de ce classement des 10 Françaises préférées des lecteurs avec 20% des votes.
玛丽•居里,“第一个获得诺贝尔平奖女人”,以高达20%投票率稳居读者心目中最喜爱十个法国女人榜首。
L'Arménie a aussi l'indice du développement humain le plus élevé de la région, bien que son indice de Gini fasse apparaître une disparité encore aiguë des revenus.
此外,亚美尼亚人类发展指数在该区域名榜首,尽管吉尼指数显示收入差距仍然是一个非常严重问题。
Marion Cotillard, héroïne de deux des grands succès de l'année - "Inception" et "Les Petits Mouchoirs" -, est la première actrice à arriver en tête de ce classement.
玛丽昂.歌迪亚本年度因饰演“盗梦空间”“小小白色谎言”两部影片女主角大获成功,稳居榜首。
Alors qu'elle est à la tête d'un excédent commercial colossal, elle exprime le souhait de voir le monde évoluer vers un état plus équilibré, moyennant une période de transition concertée.
当中国以巨额贸易顺差高居榜首时候,借着这段斡旋过渡时期,她表示出了想看到整个世界都朝着同一个更平衡国家发展愿望。
M. Kabuga reste bien entendu notre priorité numéro un sur la liste des fugitifs du TPIR; c'est la principale priorité et le plus haut responsable parmi tous les accusés en fuite.
当然,卡布加先生依然在卢旺达问题国际法庭在逃犯名单上高居榜首;是我们首要优先所有在逃犯中级别最高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。