有奖纠错
| 划词

Les freins de cette voiture ne répondent plus.

这部车的刹车灵了。

评价该例句:好评差评指正

Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.

你应该限制你的开支。

评价该例句:好评差评指正

Les freins de cette voiture répondent bien.

这部汽车刹车很灵。

评价该例句:好评差评指正

Ma fille a une imagination sans frein.

我女儿有急丰富的想象力。

评价该例句:好评差评指正

Il bloque les freins.

他使用刹车。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这给社会经济发展造成了额外的障碍。

评价该例句:好评差评指正

On avait mis un frein aux manifestations des militants dans les rues.

在减少民兵在街头的活动方面,情况有某改善。

评价该例句:好评差评指正

Les freins ne sont pas en parfait état de fonctionnement .

刹车系统功能运转太好。

评价该例句:好评差评指正

Électriques pour la porcelaine de verre, des freins, et d'autres aspects de l'industrie de broyage.

用于电瓷玻璃、刹车片等行业的研磨方面。

评价该例句:好评差评指正

Freins à la gestion durable des forêts.

可持续森林管理的制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Les freins ont lâché.

刹车失灵了。

评价该例句:好评差评指正

Attention, freins puissants!

当心急刹车!

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait exister de compromis ou de frein dans cet effort.

开展这一努力过程有妥协,或退缩。

评价该例句:好评差评指正

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个同路段的交接地方上的几个刹车动作引起的晃荡让车辆和其乘客们危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Ces freins favorisent des systèmes de débrouillardise et la construction d'éthiques relatives.

障碍促生了应付性的制度并形成道德打折扣的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les freins n'obéissent plus.

煞车听使唤了。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestablement l'un des freins au développement des pays à faible revenu.

毫无疑,它是限制低收入国家发展的障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production de divers types de freins automobile automatiquement, d'ajuster manuellement le bras.

本公司专业生产各类汽车刹车自动、手动调整臂。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas tenir le rythme si par ailleurs les freins sont serrés.

如果有这限制,我们是无法保持速度的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné les faiblesses de l'économie et les principaux freins à l'investissement.

他们还强调了经济的薄弱环节和限制投资的关键因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Des freins gémirent doucement dans la rue derrière le docteur.

里厄大夫身后传来轻轻的刹声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai une idée, dit-elle. Descendons le pont en roue libre, à tout allure, sans freins ! J’enfourchai la bicyclette.

我有个主意,她说。我们撒开把全速下坡!我跨上自行

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.

主要束缚应该于扶助的分散

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Juste la pédale de frein, c'est à droite ou à gauche ?

我再来确认一下,刹左边还是右边来着?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

因此,饱受疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je ressentis même, en prenant le breuvage, un désir furieux et sans frein de faire le mal.

当我喝下药时,我感到自己更加强烈地想要作恶。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Évidemment, le freinage est aussi primordial donc assurez-vous que votre vélo possède bien 2 freins, chacun agissant sur une roue différente.

显然,刹也很重要,所以要确保的自行有两个刹,每个刹都作用于不同的轮。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Bon, je vous avoue que j’ai le pied quand même pas loin du frein au cas où, mais le système est opérationnel.

好吧,我承认我的脚仍然很靠近制动器,以防万一,但是系统可以正常运行。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.

然而我很想出面调停,对他这股顽固的力量加以抑制。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Y a une pédale à gauche, je sais pas quoi il sert, on dirait un frein mais mou.

左边有个踏板,我不知道那是干嘛的,好像是刹但是没什么用。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il connaissait de réputation l’ingénieur Cyrus Smith. Il savait avec quelle impatience cet homme déterminé rongeait son frein.

他听说过这位工程师军官的大名,他了解这位坚强的男子汉囚禁中的苦闷。

评价该例句:好评差评指正
里?

Soit vous m’aidez a décharger, soit je lâche le frein à main et je rentre chez moi à pied !

要么们现来帮我把这些物资卸下来,要么我就松开手刹让掉下去,大不了我步行回家。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Très souvent, on est favorable à l’idée d’égalité, mais on sent un frein très net dès qu’on parle d’application pratique.

常常,他们赞同平等,但是当要谈到具体实施,就马上刹了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'innover, de créer et produire en tenant nos objectifs climatiques et de biodiversité si nous investissons, si levons les freins à l'action, les complexités inutiles et les corporatismes.

如果我们投资,如果我们消除行动的障碍,消除不必要的和公司主义,就能创新,创造和生产,同时实现我们的气候和生物多样目标。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a 5 minutes, on met ça à l'eau, on sert les freins et ça pêche ! Sous cette mer calme, en baie de Seine, un champ de coquilles Saint-Jacques.

我们还有5分钟的时间,我们开船下海,然后把船停住开始钓鱼!塞纳河湾的这片平静的海面下,有一片圣雅克扇贝田。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dans la société de consommation des années soixante, Barbie incarne le nouvel idéal féminin qui se réalise dans une garde-robe constamment renouvelée, la multiplication des loisirs et l'achat sans frein d'accessoires.

20世纪60年代的消费社会中,芭比娃娃体现了新的女理想,这种理想不断更新的衣柜、倍增的休闲活动和无节制的配件购买中得到了实现。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aujourd’hui, ils sont devenus indispensables et, demain, les limites de notre imagination seront peut-être le seul frein à la multiplication de leurs usages.

今天,它们已是不可缺少的了,而明天,我们有限的想像力可能是限制它多种多样用途的惟一的阻力。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji donna un violent coup de frein. Zhuang Yan poussa un faible cri de surprise, Luo Ji la regarda, inquiet, mais voyant qu’elle n’avait rien, il reprit sa discussion avec Shi Qiang.

罗辑刹住了,这次停得很猛,庄颜轻轻地惊叫了一声,罗辑担心地看看她,发现没事后才和史强继续说话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, dès qu’il y avait une berline vide à remonter, le receveur donnait le signal, la herscheuse emballait sa berline pleine, dont le poids faisait monter l’autre, quand le freineur desserrait son frein.

每当接人要把一辆空斗送上去的时候,他便发出信号,上面的推女工就放下她那辆装满煤的斗,管刹的人一松闸,借助这个斗下降的重量把空提上来。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

La Grise était jeune, belle et vigoureuse. Elle portait sans effort son double fardeau, couchant les oreilles et rongeant son frein, comme une fière et ardente jument qu’elle était.

“小青”是匹年轻、好看而壮健的牝马。它毫不费力地驮着双倍的重负,耷拉着耳朵,咬着马嚼子,像一匹地道的神气而好动的牝马那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接