Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠,一边一叠一叠地递给我。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
需求增多,她去购物了。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多改进.
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
经济发展,生活大大改善了。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们程进展付款给你们。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
明年到来,看看到时候我怎么样吧。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们进行破坏时,我们则在进行建设。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,进行,我们必须一些调整。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,人口基金正在实践中学习。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展同时进行方案拟订。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军用将根据情况变化重新界定。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Si le FUR ne cesse pas ses attaques, nos soldats continueront de se défendre.
除非联阵终止其攻击,否则我们部队将继续捍卫自己。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
志愿人员方案继续发展这种做法,今后评价将得益于这些初步步骤。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,审判进行调整。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.
不断进行,将会委托编撰更多文件。
Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.
这个过程中达成妥协不可小看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改进了。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫的话就很好准备。
Elle se scèle au fur que à mesure de son utilisation.
随着不断使用,写轮眼会自我封印。
Voilà on va y aller au fur et à mesure.
慢慢加。
Et grâce à ça, vous enrichirez votre vocabulaire au fur et à mesure.
这会使你们逐步拓宽自己的词汇。
Pas de stress, écoutez beaucoup et ça viendra au fur et à mesure.
不要有压力,你们多听听,慢慢就会记住了。
Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.
然后,我在逐渐使温度升高,使它煨熟。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要慢慢加进,没关系。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次我们都会慢慢构建这张变位表格。
Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.
渐渐淋到我们的鲑鱼上。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,我要逐渐加入水。
N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.
管他呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。
La première fois, ça fait très peur, mais au fur et à mesure des conversations, cette peur disparaît.
第次说法语肯定很害怕,是随着对话,这恐惧会逐渐消失。
Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.
有各种各样的食材供应以共您在沸汤中涮煮。
Mais au fur et à mesure que les montagnes se réchauffent, il va pleuvoir au lieu de neiger.
是随着山区的升温,会下雨而不是下雪。
Au fur et à mesure, la concentration en allergènes va augmenter de manière à désensibiliser le système immunitaire.
随着时间的流逝,过敏原的浓度将会增加,从而使免疫系统失敏感性。
Au fur et à mesure, j'ai compris que Ia vérité n'est pas seulement aux mains de quelques personnes.
慢, 我明白了, 真理并不只是掌握在少数人手里。
Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.
随着速度的增加,你感觉自己好像在倒退了,其实并没有。
Et on a tout son suivi au fur et à mesure. Et à la fin, on obtient un diplôme.
学生慢慢取得进步,最后会得到证书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释