Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.
底稍作喘息之后,证券市场于7月再次动荡不定。
L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.
市场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济经济生计。
De telles mesures pourraient notamment inclure la rationalisation ainsi qu'une plus grande transparence des mécanismes de notation des risques, les investissements directs étrangers dans le développement de l'infrastructure ainsi que des dispositions visant à atténuer les incidences de la fébrilité des mouvements de capitaux à court terme.
此类措施可包括简化风险定级机制和增强它透明度、外直接投资用于发展基础设施和缓解短期资本流动过度不稳定影响安排。
Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.
第一套措施包括际监管,制止资本流动大起大落,为设计适当,包括反周期型资本控制提供建议。
Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie, qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.
但是资自由流动好处往往受到极度变化无常短期资本流动不利影响抵消,这一点在最近发生亚洲危机中暴露无疑,这一危机对际贸易以及该地区内外社会和经济发展进程造成了严重负面影响。
Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.
但是资自由流动好处往往受到极度变化无常短期资本流动不利影响抵消,这一点在最近发生亚洲危机中暴露无疑,这一危机对际贸易以及该地区内外社会和经济发展进程造成了严重负面影响。
La conjoncture économique internationale et les incertitudes actuelles tiennent en partie à la longue période de morosité qui prévaut dans la plupart des pays industrialisés et au spectre de la déflation pour certains, à la fébrilité des marchés de capitaux et des taux de change, aux déséquilibres importants et croissants de l'économie américaine et aux fluctuations des cours du pétrole.
当前际经济形势和普遍存在不确定性,在一定程度上源自大多数工业化家旷日持久经济萎靡,其中有些工业化家通货紧缩政策,资本市场和汇率变化无常,美经济愈演愈烈严重失衡,以及石油价格波动。
Ainsi, récemment, des craintes ont été exprimées au sujet des éventuels effets dissuasifs sur le niveau des flux financiers à destination des pays en développement et d'un accroissement de leur fébrilité que pourrait entraîner l'adoption par les banques des pays développés et d'autres pays des nouvelles normes proposées d'adéquation du capital qu'élabore le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.
这方面一个例子是,人们近日担心,如果发达家和其他家银行采纳了巴塞尔银行监督委员会制定新资本充足标准,进入发展中家资流动可能会受到阻碍,资流动波动性也可能会增加。
Du point de vue des pays en développement, l'adoption de telles politiques montre que l'on y est convaincu que les coûts associés à ces réserves (c'est-à-dire le double manque à gagner correspondant aux gains qu'on aurait pu tirer d'investissements intérieurs et d'importations auxquels on renonce) sont largement compensés par les avantages, d'une part, de la forte croissance des exportations découlant du maintien d'un taux de change très compétitif et, d'autre part, de la protection que cette politique offre contre la fébrilité des capitaux internationaux.
从发展中家角度来看,这些政策说明,持有这些储备需要付出放弃内投资和进口代价,但却可因保持有竞争力汇率而实现高出口增长惠益并获得防范际资本流动暴起暴落冲击缓冲能力,相权之下还是有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。