有奖纠错
| 划词

On lui fait miroiter des gains mirobolants.

有人用难以置信的收入引诱他。

评价该例句:好评差评指正

Les gains et les pertes s'équilibrent .

得失相当。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions résulteront en partie des gains d'efficacité.

部分费用裁减要归功于效率的提高。

评价该例句:好评差评指正

Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.

模式4大幅改善世界福利。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations technologiques ont autorisé des gains de productivité.

技术创新提高了生产效率的增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces ajustements se sont traduits par des gains de rentabilité.

这些都反映在获利力的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le NOPADA cherche à consolider et à accélérer ces gains.

《非洲发展新伙伴为了巩固和加快这些成果。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a demandé à être indemnisé pour les gains manqués.

买方要求获得损失赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

将不允许损害北京议以来取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse ferait probablement ressortir des gains non négligeables pour l'Organisation.

这一分析报告显示出给本组织带来的极大收益。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes nettes ne tiennent pas compte des éventuels gains ou pertes exceptionnels.

净收入考虑非常损益之前的数额。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut aussi réinvestir leurs gains dans l'infrastructure sociale et matérielle.

还必须将所得投入到社和有形基础设施当中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité incite à réaliser de nouveaux gains de rentabilité et de productivité.

委员鼓励采取进一步措施提高成本效益和生产率。

评价该例句:好评差评指正

Sur cet excédent, 1,5 million de dollars correspondaient à des gains de change.

其中包括150万美元的汇率收益。

评价该例句:好评差评指正

Toute donnée scientifique du domaine public pourrait être utilisée pour des gains commerciaux.

公共领域的任何科学数据都以被用来获取商业上的好处。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi transposer en gains de productivité les progrès cumulés de la production.

还应确保将累积的生产经验转化为生产率增益。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau matériel a déjà permis des gains de productivité et des économies.

这一新设备为提高效率和节省成本的措施作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer au moins deux façons de réaliser de tels gains.

这至少通过两个不同方式实现。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.

石油收入达到空前水平,带来大量意外收益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut chercher à réaliser des gains d'efficacité dans l'exécution des budgets.

在执行预算过程中应想方设法提高效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien, ivoirier, ivoirin, ivraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Et il calculait, d’une façon précise, les gains assurés.

于是他用细心的方式计算有把握的收入。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l'approche de votre retraite, il sécurisera votre épargne et les gains accumulés.

接近退休时,他将保证储蓄以及累计利润的安全性。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mon cerveau refuse probablement qu'un individu puisse obtenir gain de cause grâce à la violence.

的大脑可能拒绝一人可以通过暴力获胜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous noterez que cela représente pour le programme général de défense un gain d'argent inestimable.

样一工程来说,显然是一最节省的方案。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'idée étant que l'on évalue l'importance des pertes deux fois plus que celle des gains.

观点是们赋予损失的重要性是获利的两倍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour l'équivalent du premier pari (donc du gain), les deux marchands offrent un raisin pour une pièce.

和第一赌约一样(所以就是收益场景),两商人每收到一硬币便会提供1颗葡萄。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En vendant des barquettes lestées de 30 grammes chacune, ce directeur réaliserait un gain illicite de 1800 euros par mois.

通过出售每30克的加重托经理每月可以非法获利1800欧元。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un gain considérable de pouvoir d’achat.

购买力呈可观的势增长。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu veux me virer pour gain de productivité?

生产力提高了也要鱼吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’étaient six ou sept sous de gain par jour, quelquefois douze le dimanche.

每天可以赚三、四十生丁,星期天往往能赚六十生丁。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

L’idée, c’est que tous les heureux gagnants donneraient 20 % de leurs gains à un collectif, qui ensuite distribuerait l’argent en fonction des urgences.

就是说,所有幸运的中奖者都拿出自己将近的20%放在一起,钱的用途就是进行援助的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout compte fait, je me trouvais, par suite de mes gains, à la tête d’une dizaine de mille francs qui me paraissaient un capital inépuisable.

总之,因为总是赢钱,发现手里已有万把法郎,笔钱对来说似乎是一笔取之不尽的财产。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui, concordant avec l’arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en perte.

他现在把到达苏伊士的时间记在本子上,今天是10月9日,星期三,如期到达了苏伊士,在时间上既没提前,也没落后。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais quelle patience, quelle énergie pour conduire à destination cette troupe rétive, et quelles fatigues à braver ! Le gain est péniblement acquis que ce dur métier rapporte !

但是,要有多大的耐性、多大的毅力才能把群不听话的牲畜赶到目的地啊!路上要吃多少苦啊!生意人嫌钱也并不容易啊!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Rendant inutiles beaucoup de déplacements, il permet un gain de temps et d'argent considérable et évite, en partie, la pollution atmosphérique.

由于无需进行多次旅行,因此可以节省大量时间和金钱,并且可以部分避免空气污染。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois, il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de se promener pendant quelques heures.

斐利亚·福克把提早的半天时间记在旅行日程表的“盈余时间”栏内。因为艾娥达夫人希望利用几小时上岸去走走,所以福克先生就陪她一齐下了船。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il pense même pas à ce qu'il se passe dans son propre pays, donc faut déjà commencer par quitter l'Union Européenne, et avec ça, on aura gain de cause, et on défendra nous-même nos pouvoirs.

他根本不考虑在们自己的国家发生了什么,所以们应该从离开欧盟开始,样呢,们就能有理由胜利,们用自己的力量保护自己。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pendant neuf ans Yvette a donc exercé la profession de mère au foyer jusqu’au jour où le salaire du père de famille, diverses allocations, de petits gains provenant d’heures de ménage faites chez une voisine, n’ont plus suffi.

在九年期间,Yvette在家里当全职太太,而一家之主的爸爸,各项政府补助以及帮助邻居太太家里做家务的所得都不再能持平他们的生活支出。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est un peu comme la crise financière, tout le monde savait que cela allait arriver mais on continue quand même, il y a l’appât du gain, le confort et ça arrive forcément, ça ne pouvait pas faire autrement.

有点像金融危机,所有人都知道它会到来,但是们还是继续着,是利益的驱动,是安逸,而且它必定会到来,不会做成别的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour se faire de l’argent, elle se mit à vendre ses vieux gants, ses vieux chapeaux, la vieille ferraille ; et elle marchandait avec rapacité, - son sang de paysanne la poussant au gain.

为了搞到钱,她还卖她的旧手表,旧帽子,破铜烂铁;她讨价还价,分文必争——她身上流着农民的血液,使她见钱眼开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ixiolite, ixionolite, ixions, ixode, Ixoides, ixomètre, ixora, izmir, izrandite, J,j,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接