有奖纠错
| 划词

Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.

接着驻军转移到加尔西拉。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a achevé son déploiement dans des lieux de garnison permanente à travers le pays.

塞拉利昂军队已经完成了范围内永久驻防部署。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées soudanaises disposent à Buram d'une garnison, qui est tenue par la 101e division.

苏丹武装部队在布拉姆有个军事卫戍区,由101师驻防。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait des Forces armées soudanaises des villes de garnison du Sud est maintenant achevé pour l'essentiel.

苏丹武装部队现在已经基本上撤出了南方驻防城镇。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des combats proches entre deux commandants de garnison se sont traduits par deux morts et plusieurs blessés.

然而,兵营指挥官之间在附近战斗,造成两人死亡,数人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Six policiers, dont le commandant du groupe mobile d'intervention, ont été arrêtés et traduits devant l'auditeur militaire de garnison.

包括流动干预小组指挥员在内六名警察被逮捕,送交卫戍区军事审计员。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source bien informée, il y aurait 263 garnisons dans la zone des opérations de la région militaire occidentale.

根据个消息来源,在西部军区行动区内有大约263个驻

评价该例句:好评差评指正

Le commandement commun de la Force a été restructuré en trois brigades régionales, une garnison à Freetown et une aile maritime.

联合部队指挥部现已重组为三个区部队、弗里敦卫戍部队和海上联队。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.

武装部队大楼被毁,海关署货物和车辆抢劫空。

评价该例句:好评差评指正

L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.

永久驻防条件粗陋,住宿营是临时搭建,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些有效性。

评价该例句:好评差评指正

Et ! Le cercle mess mixte de garnison. Antsirabe, ville de garnison française comptait beaucoup de militaires. Le tout a été repris par l’armée malgache.

这是从前法卫戍部队,现在部移交给当政府军。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Darfour-Sud, le 24 août, un groupe armé a attaqué la garnison des Forces armées soudanaises à Songo, à 265 kilomètres au sud de Nyala.

在南达尔富尔,个武装团伙在8月24日攻击了驻扎在尼亚拉以南265公里处Songo苏丹武装部队兵营。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles, de leur côté, disent que ces recettes sont dépensées dans les villes de garnison et contribuent de ce fait à aggraver le conflit.

反叛者称这些收入被用于城市驻防,因而导致了冲突加剧。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 novembre, le tribunal militaire de garnison de Kalemie a condamné un officier de la PNC à 15 ans de servitude pénale principale pour viol.

11月16日,刚果家警察名军官因强奸罪被Kalemie卫戍区法庭判刑15年。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a appelé l'attention de l'Auditeur général à Kinshasa sur des informations faisant état de fautes graves de l'Auditeur de la garnison de Bunia.

特派团5月提请驻金沙萨稽查长注意有关布尼亚驻稽查员严重不当行为报告。

评价该例句:好评差评指正

Il sera nécessaire que le Gouvernement élabore des mécanismes en vue d'intégrer 34 786 éléments de plus, y compris la garnison de Kinshasa et la Garde républicaine.

政府还需设法吸收另外34 786名人员,包括金沙萨卫戊部队和共和卫队。

评价该例句:好评差评指正

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

有63个检查和执行办事处,由武装部队驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).

性暴力中另令人不安趋势是,在些市中心社区(所谓“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童事件。

评价该例句:好评差评指正

Des plans sont en cours d'élaboration afin d'établir des garnisons permanentes dans le centre du pays, à partir desquelles des déploiements opérationnels vers la frontière pourraient être organisés.

目前正计划在中心区建立永久兵营,从那里边境进行作战部署。

评价该例句:好评差评指正

Une garnison des Forces armées soudanaises est stationnée dans la ville avoisinante de Guzmino mais elle n'est pas intervenue, que ce soit avant, pendant ou après les attaques.

苏丹武装部队个驻军营就在古兹米诺附近,但是他们在袭击之前、袭击过程中或袭击之后都没有干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le hasard fit que le régiment dont était le lieutenant Théodule vint tenir garnison à Paris.

恰巧,那位忒阿杜勒中所属的团队调来巴黎驻防了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui était si facile de s’engager dans un des beaux régiments en garnison à Besançon !

对他来说,到一个驻扎在贝藏松的漂亮团队去当兵,那是何等容易的事!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dix ans de garnison, ou un parent ministre de la Guerre, et l’on est chef d’escadron comme Norbert.

住十年兵,或有个亲戚当陆军部长,就能像诺贝尔一样当骑兵

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, dans un court conciliabule tenu entre elles, il avait été convenu que Julie écrirait à son frère, en garnison à Nîmes, d’arriver à l’instant même.

他们匆匆商谈了一番,大家一致同意由尤莉写信给驻防在尼姆的哥哥,叫他赶快回家。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De même, chaque fois que cela fut possible, des petites compagnies avaient été détachées des casernes et mises en garnison dans des écoles ou des immeubles publics.

同样,每次只要可能,一些小股部队便从军里分出来,驻扎在学校或公共建筑大楼里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il en fut de même pour les militaires, qu'on rassembla de nouveau dans les casernes restées libres : ils reprirent une vie normale de garnison.

军人也一样,他们又回到了人去楼空的军,重新开始平时的守备生活。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une ravissante jeune fille qui le jour pousse l'aiguille et le soir la chansonnette dans un cabaret, devant des cavaliers en garnison.

从前… … 有一个美丽的姑娘,缝纫做衣服,晚在餐厅表演,为骑兵队的军官唱歌。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.

莫雷尔这个家族的人世世代代都当船主。当我驻守在瓦朗斯的时候,我那个团里面也有一个姓莫雷尔的人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec la garnison, et jeta une centaine d’hommes dans un petit fort qu’on appelait le fort de La Prée.

图瓦拉斯伯爵带领守军部下退到圣马丹大本,留下一百来人看守着一个名叫拉普雷的小堡垒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, le battoir levé, elle se mit à battre, comme elle battait autrefois à Plassans, au bord de la Viorne, quand sa patronne lavait le linge de la garnison.

接着抡起捣衣杵,便向那只明晃晃的肥臀打去,活像当年在布拉桑时的维奥纳河边,的老板娘给边防军人捣衣时的那股劲。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l’avaient évacué ou s’ils y avaient laissé garnison ; il fallait donc examiner le lieu indiqué d’assez près pour vérifier la chose.

谁都不知,拉罗舍尔守军夺取那座据点以后,是撤出了人马还是留兵看守,所以必须贴近指定的地点进行侦察,以便查明真相。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ne leur ayant jamais permis de me voir comme gouverneur, je jouais donc pour lors un autre personnage, et leur parlais du gouverneur, de la garnison, du château et autres choses semblables, en toute occasion.

这样,为了不让他们知道我就是总督,我现在是以另一个人的身份出现,并不时地向他们谈到总督、驻军和城堡等问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle se mit à coudre de grosses chemises pour les soldats de la garnison, et gagnait douze sous par jour. Sa fille lui en coûtait dix. C’est en ce moment qu’elle commença à mal payer les Thénardier.

去替兵里的士兵们缝粗布衬衫,每可以赚十二个苏。在这十二个苏中,得替女儿花十个。从那时起,才没有按时如数付钱给德纳第夫妇。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Taisez-vous donc madame, dit-il, votre chanson est triste comme un De profundis, et si, outre l’agrément d’être en garnison ici, il faut encore y entendre de pareilles choses, ce sera à n’y point tenir.

“请住口,夫人,”他说,“您唱的诗听起来太悲惨,像是一首伤心曲,除了答应在这儿站岗,又要在这儿听这种鬼东西,真叫人站不下去了。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'école militaire à 200m à peine. Nous rencontrons la maire de cette ville de garnison.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Dans cette ville de garnison, la majorité des habitants ont pourtant de la famille ou des amis dans l'autre camp.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les vivits envoyaient les messages aux soldats de la garnison pour les prévenir de l'arrivée des Xiongnu en précisant leur nombre.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

C'est bien une expression de tapette de garnison…

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une ville attrayante mais aussi hautement stratégique sur le plan militaire son emplacement permettent au souverain de rapprocher ses garnisons des frontières avec le proche orient car à cette époque la principale menace vient de cette région

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En avant tout une garnison des canonniers et des tambours qui précède le convoi il ya des enfants qui sont là aussi tant et si bien qu'un chroniqueur a même pu dire c'était une véritable fête nationale

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接