Ce tableau est la gloire du musée.
这幅画博物馆骄傲。
Il fut une des gloires de son siècle.
他他那个世纪名人之一。
Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.
用铺垫道路没有一条会通向荣。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向辉终点决不铺满坦途。”
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力牛顿荣誉。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
这个人带来了法国荣。
Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.
我们愿热忱与您携手,缔造新辉煌。
Le mot « Cléopâtre » vient du grec. Il signifie la gloire du père.
Cléopâtre 这个词源于希腊,意亲名声。
Ce livre est sa seule gloire.
这本书他唯一成功作品。
Laissez-nous travailler ensemble à la gloire!
让我们共同携手走向辉煌!
Les gens rendent gloire à cet homme.
人们颂扬这个人。
La légende d’or et la gloire d’or.
金色传奇和荣耀。
La gloire appartient à notre grand Parti.
荣归于我们伟大党。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
我承认,荣耀乃过眼云烟。
24,Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
列国要在城里行走。地上君王必将自己荣耀归与那城。
Nous espérons sincèrement que vous main dans la main de gloire!
我们真诚希望能与您携手走向辉煌!
Vous prêt à travailler avec le développement commun de la gloire!
愿与您共同发展,走向辉煌!
Apres avoir ete publiees tout d'abord a compte d'auteur ses mouvelles lui apportereent finalement la gloire.
在他先公开了作者身份之后,他小说终于给他带来了声誉。
Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.
为您辉煌、成功把握住属于您每一次契机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shigetaka Kurita, lui a connu la gloire.
Shigetaka Kurita因此而名声大噪。
Et chantez donc à la gloire de l'absinthe.
不如歌颂苦艾酒的荣光。
Et chaque fois que je connais la gloire, je le regrette.
每当我获得成功的时候,我总会后悔吃了她。
Cosette apercevait Marius dans une gloire ; Marius apercevait Cosette sur un autel.
珂赛特觉得马吕斯在荣光中;马吕斯感到珂赛特在圣坛上。
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢的事了,真正的光荣在于说服。
Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.
这不不朽的荣耀,而高销。
Il veut partager ta gloire et te rappeler que tu n'es rien sans lui.
他想分享你的荣耀,并提醒你没有他你什么都不。
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这第二个测验使他的光荣达到顶点。
Alexandre veut à présent poursuivre seul l'œuvre de Philippe et aller chercher sa propre gloire.
亚历山大现在想独自继续菲利普的事业,去追求自己的荣耀。
Vous avez sans doute imaginé un acte d'héroïsme auréolé de gloire ?
“你想象过英雄业绩的某些行动吗?
Vous pensez à votre pays, messieurs, répondit le capitaine. Vous travaillez pour sa prospérité, pour sa gloire.
“你们为自己的祖国着想,先生们,”船长说,“你们为祖国的富强和荣誉而辛勤劳动。
Vous me quittez pour aller à la gloire, Mon triste cœur suivra partout vos pas.
你撇下了我去追求荣誉,我这碎了的心,将随时随地与你同行。
Mais bon, comme disait Richard Coeur de Lyon, à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
不过,正如狮心王查理所说,“没有风险的胜利毫无荣耀。”
Il s'éloignait volontairement de la gloire que Poufsouffle n'avait jamais réussi à obtenir depuis des siècles.
他在放弃赫奇帕奇学院数百年来未曾得到过的荣誉。
Nous n’avons pas su lui faire de la gloire, dit le président, il fallait le maintenir immortel.
“我们没有能给他荣誉,”主席说,“应该让他永垂不朽。”
L'empereur est au sommet de sa gloire.
拿破仑皇帝正处于他荣耀的顶峰。
Pouvoir le revoir plus tard dans cette même aura de gloire m'a illuminé le cœur et l'esprit.
稍晚一些时,我可以在天堂中与他重逢给我带来了希望。
Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !
辛巴国王的荣耀时刻即将来临!
Bonne année, bonne santé, merci, amour gloire et beauté.
新年快乐,身体,感恩一切,愿美好相伴。
Quelle gloire attend M. Lidenbrock et rejaillira sur son compagnon !
黎登布洛克先生和他的伴侣们将得到多么大的荣誉啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释