有奖纠错
| 划词

Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !

大家不妨一起畅想这样一种为国家所提供教育和培训可能性吧!

评价该例句:好评差评指正

A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.

在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。

评价该例句:好评差评指正

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

评价该例句:好评差评指正

Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.

你统治一切却不负丝毫责任。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

港员驾驶着他船只使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.

他是被那些目前主政以色列杀害

评价该例句:好评差评指正

La vue de gauche présente les deux servos et les tringles de commande des gouvernes.

看法,离开这两伺服和棒指挥飞行。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

工作员和管理当局之间谈判安排明显已经过时。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui gouverne la barque.

〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。

评价该例句:好评差评指正

Ce bâtiment gouverne bien.

这条船好掌舵。

评价该例句:好评差评指正

Ce verbe gouverne l'accusatif.

动词需用宾格。

评价该例句:好评差评指正

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和权应当成为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga applaudit le Gouvernent pour ses actions médiatiques en faveur des droits de la femme.

Saiga女士赞扬政府在支持妇女权利中所采用媒体行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定规范收款协会之间关系国际游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

他巧妙地处理自己事务。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.

全球基金业务活动在一些原则指下进行。

评价该例句:好评差评指正

Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.

力资本影响着市场交易规则质量以及这些规则执行。

评价该例句:好评差评指正

L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.

理事机构是指引或指实体机构。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU renforce la coopération internationale en établissant un régime juridique international qui gouverne les activités spatiales.

联合国通过制定规范外空活动国际法律制度来加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président gouverne par décret et aucun autre organisme gouvernemental ne possède une autorité effective.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron, isotrope, isotropie, isotropique, isotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.

不在乎谁征服统治世界。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.

“现在这里还是他在统治吗?”汪淼四下打量了一下问。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour ta gouverne Juan est mon assistant, qu ’est-ce que c’est que ce sous-entendu à la con!

对了,还有一点参考信息要提供给你:胡安是我助手,你开到底是什么无聊玩笑!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc il est préparé, beurré, fariné. Pour votre gouverne, c'est un moule de 22 cm rond et anti adhésif.

所以模子已经准备好了,我已经给它涂黄油、抹上面粉了。给你们参考一下,这个模子尺寸是22厘米,不粘锅

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Pour votre gouverne, sachez qu’il se fabrique en moyenne 4 vélos par seconde dans le monde.

为了你们行动便,要知道在世界上每秒平均制造4辆自行车。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

三分之四人类相信高人一等、超自然生命存在,认为该生命创造了世界,管理宇宙。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.

媒体揭露自己掌握信息,他吸引了人们注意力,人们开始关注他眼里那件不公正事情,就这样,Edward Snowden让公民来审判政府。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个人统治着贝藏松,他对您高贵出身默认将是谈判一个心照不宣条件。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! brisés par la dent du monstre. C’est la seule avarie, je pense, que l’Abraham-Lincoln ait éprouvée. Mais, circonstance fâcheuse pour nous, il ne gouverne plus.

“是!被怪兽牙齿咬断了。虽然林肯号只是受到这些毁坏,可是看起来对我们非常不利,因为它已经再也不能随舵转了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi les riches qui gouvernent, avaient-ils beau jeu de s’entendre, de le vendre et de l’acheter, pour lui manger la chair : il ne s’en doutait même pas.

因此有权有势富人们才能为所欲为,买他们,卖他们,吸他们血,吃他们肉,而他们对这些却毫无所知。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une force composée de terre et de ciel résulte de l’humanité et la gouverne ; cette force-là est une faiseuse de miracles ; les dénoûments merveilleux ne lui sont pas plus difficiles que les péripéties extraordinaires.

一种由天地合成力量来自人道并统治着人类,那种力量是创造奇迹能手,对它来说,巧妙地排除困难并不比安排剧情非常转变更棘手些。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ils sont 30 % à croire les politiques donc ça veut dire que on est moins crédibles que les hommes politiques qui nous gouvernent ; ce qui moi me terrifie absolument, mais ça veut dire qu'on a une part de responsabilité là- dessus.

有30%人相信政客,因此这意味着,我们不如统治我们政客们那么可信。这使我感到十分恐惧,但我们对此负有一定责任。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Qui gouverne donc la biélorussie depuis 1994?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Qui gouverne, ça ne marche que comme ça.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ils sont fidèles, ils sont là et ballon gouverne d'abord pour eux.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Pour votre gouverne, madame, les jeux vidéos sont le plus grand vecteur de rassemblement de l'histoire de l'humanité.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le message politique sans équivoque, et même souligné par l'inscription, composé par boileau et racines, le roi gouverne par lui-même.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant, issante, issite, issu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接