有奖纠错
| 划词

Cette grisaille est très artistique.

这幅灰色单色画很有艺术性。

评价该例句:好评差评指正

Il déteste la grisaille de la mauvaise saison.

他讨厌冬天的沉寂。

评价该例句:好评差评指正

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

这种暗的全球也有夺目的亮点。

评价该例句:好评差评指正

Dans la grisaille que je viens de décrire, il y a tout de même lieu de se féliciter de l'apparition de quelques rayons de lumière.

幸运的是,我刚才描述的暗的情景还有几个光明之处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据, 保证书, 保证书签署, 保证完成任务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

«La grisaille» , ça veut dire «le mauvais temps» , quand il fait gris et froid.

grisaille意思是“糟糕气”,阴沉、寒气。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.

这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活解药,于是无一不被其征服。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, au milieu de cette grisaille, il y a un endroit dans lequel on a toujours le moral.

但是在这样沉闷中,有一个地方,总是能让你心情愉悦。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La grisaille cède enfin sous la chaleur du soleil, l’éclat de la mer, la puissance de la montagne, la douceur des choses.

终于单调乏味在炎热阳光下,在波光海水中,在高山巍峨中,在温馨生活气氛中消失。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Alors, Finistère, grisaille mais 3 nouveaux cas, Charente, grand soleil mais 45 nouveaux cas, Nord-Pas-de-Calais, pas de cas mais 45 nouveaux sosies de Johnny Hallyday.

例如,在菲尼斯泰尔省,阴但是有3例新确诊病例,在夏朗德省,艳阳高照,但是却有45例新确诊病例,在北部-加来海峡,没有确诊病例,但却有45个和强尼·哈利戴长相极为相

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle a été aménagée au 19e siècle sous l’impulsion des aristocrates britanniques qui venaient passer l’hiver à Nice pour fuir la grisaille.

19世纪,在英国贵族(他们冬来尼斯逃避阴沉气)推动下,对大道进行了整修。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un rêve était apparu dans cette grisaille, coloré et étincelant, mais, comme toujours, elle avait fini par se réveiller, comme le soleil qui finit toujours par se lever, sans aucun nouvel espoir.

在这灰色中,梦尤其显得绚丽灿烂,但梦总是很快会醒,就像那轮太阳,虽然还会升起来,已不带有新希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Agenouillées, elles semblaient s'être recroquevillées encore, perdues dans la grisaille comme des morceaux d'ombre coagulée, à peine plus épaisses, çà et là, que la brume dans laquelle elles flottaient.

那些身影跪在那里,看上去仿佛蜷缩成了一团一团,隐没在暗淡灰色中,有如一片片凝固影子,散布在这里那里,略比他们周围模糊颜色深一些。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

J'entends le bel axe encore chaque idée loin de la grisaille, j'entends des champs polyphoniques, une vue du jour amoureuse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, , 鸨母, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接