有奖纠错
| 划词

Il est venu avec sa femme entre guillemets.

他带着他所谓的妻子一起来了。

评价该例句:好评差评指正

S'il y avait eu des guillemets, je les aurais inclus.

如果有引号,我将把它们包含进来。

评价该例句:好评差评指正

Il identifie les deux sexes en utilisant les guillemets pour distinguer le masculin du féminin.

作者提到两种性用“/”符号来表示男性/女性,并且经证明不存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Si ce texte n'est pas cité entre guillemets, alors je ne vois pas ce que nous citons.

如果引号内没有这项文,那么,我不知道我们在引用什么。

评价该例句:好评差评指正

Le sens et l'objet de cette dernière catégorie (mentionnée ici entre guillemets) ne sont pas du tout clairs.

最后一类的含义和目的(此处用引号予以转载)根本就不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nous précisions que la phrase citée ci-dessus entre guillemets va au delà de ce qui a été dit effectivement.

《新安纳托利亚》报纸确认其错误,不想此引文变成是出自北塞浦路斯土耳其共和国塔拉总统的口”。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 juillet, nous nous sommes mis d'accord sur un tout, composé de trois éléments, et que nous pourrions citer entre guillemets.

20日,我们达成一整体协议,其有三项内容,可加括号引用。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'au septième alinéa du préambule du texte anglais il faut entourer de guillemets les mots « concerning the peace plan ».

主席说,在英文本序言第七段里“concerning the peace plan”等词应用逗号隔开。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aurait dû devenir l'axe central de tous les documents approuvés dans un curieux « consensus » que je n'hésite pas à mettre entre guillemets.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号——同意的奇怪的文件,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Je m'inquiète de ce que, dans la version révisée, il y a à présent des guillemets; nous avons en citation ce que nous avons convenu.

我担心的是,在修,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。

评价该例句:好评差评指正

Si j'ai bien compris, la formulation convenue, comme suggéré par le représentant du Royaume-Uni, doit être entre guillemets, puisque l'accord était sur « le texte suivant ».

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。

评价该例句:好评差评指正

Si nous tenons à mettre cette formule entre guillemets, nous suggérons qu'elle apparaisse comme citation afin de montrer que cette formule est ce dont nous avons convenu.

我们建议,如果我们要引述那个内容,应作为一个引语来表述它,以表明,其措辞是我们所商定的。

评价该例句:好评差评指正

Les guillemets sont là pour montrer que l'on cite un texte sur lequel il existe un accord, et, le 20 juillet, le texte que l'Égypte propose maintenant n'existait pas.

引号是用来引用已取得协议的文的,7月20日,埃及现在提出的文并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m'a été transmis n'était pas entre guillemets.

交给我的内容并未加引号。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on conserve les expressions actuelles, le mot "objections" doit être placé entre guillemets, comme cela a été fait au projet de directive 1.5.1 en ce qui concerne les "'réserves' aux traités bilatéraux".

如果保留现有术语,“反对”两字应用引号扩起来,类似准则草1.5.1“对双边条约的`保留'”。

评价该例句:好评差评指正

Au douzième alinéa du préambule, il doit y avoir des guillemets avant et après le membre de phrase « Conférence internationale des donateurs de Stockholm sur la situation humanitaire dans les territoires palestiniens occupés ».

在序言部分第12段,“关于巴勒斯坦被占领土人道主义状况斯德哥尔摩国际捐助者会议”这个词语应该有引号。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission souhaite, à ce stade, inclure les guillemets à la première ligne, afin que la phrase se lise comme suit : la question des « mesures destinées à améliorer l'efficacité », etc., c'est parfait.

如果在现阶段,委员会希望在第一句用引号,用“提高……效力的措施”问题等措词,这也未尝不可。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la présence dans le titre de la directive 1.5.1 du mot « réserves » n'a guère de sens, même si ce mot est placé entre guillemets, puisqu'il ressort clairement de la directive elle-même qu'une telle déclaration unilatérale ne constitue pas une réserve.

最后,准则1.5.1草的标题内含“保留”一词,即便是在引号之内,也是说不通的,因为从准则本身可以清楚地看出,所述的单方面声明不构成保留。

评价该例句:好评差评指正

Je suggère donc que nous nous en tenions à l'expression « capacité juridique » telle qu'elle est utilisée dans la Convention contre toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ce qui impliquerait la suppression de la dernière série de mots entre guillemets dans le membre de phrase liminaire du paragraphe 2.

故此我建议继续用《消除对妇女一切形式歧视公约》用的“法律行为能力”一词,这意味着删掉第2款起首部分最后一个方括号文。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que si nous adoptons la proposition égyptienne, ce qui justifie que l'on considère la question comme faisant partie d'un paquet plus large, je pense que les seules choses que nous puissions mettre entre guillemets sont les textes sur lesquels nous, en tant que Commission, nous sommes mis d'accord ad referendum.

我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如果我们采纳埃及提,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol, Argyrolobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Qu ’elles sont longues ces minutes qui se résument entre deux guillemets!

到底是多么漫长的能被凝聚成那6个小点!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On était encore considérés comme malades, entre guillemets.

被看作是“病人”,加引号。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7500 de cobayes dans un gros laboratoire, entre guillemets, qui peuvent raconter cette histoire.

7500 豚鼠处于一个大的实验室里,谁能拥有如此多天赋。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Voilà, faut essayer en fait d'avoir, entre guillemets, une forme ovale.

你必须尝试在双手之将面团,揉成椭圆形。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ce que vous pouvez faire aussi, c'est une recherche Google avec des guillemets.

然后你还可以在谷歌上带引号搜索一下。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ce que je lui pique, entre guillemets, c'est essayer de porter des choses intemporelles.

我想做的是,努力穿上那些永恒的东西。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Les personnes trans en France sont encore au stade où elles ont besoin d'être castrées, entre guillemets, pour être approuvées.

在法国,变性人仍然处于要“被阉割”的阶段,加引号,要被批准。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Bon c'était entre guillemets " su" qu'il allait y avoir beaucoup d'absents à cause de noël forcément.

所以,大家心知肚明会是很多人缺席,因为是圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ils sont plus à la mode, entre guillemets, c’est vrai.

“它不再紧跟潮流”,引号之,这是真的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça m'inspire un petit peu plus que les légumes de taille normale, de tous les jours, entre guillemets, voilà !

相比比普通大小的蔬菜,它每天给我更多的灵感!每天都是如此!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc à la ligne ça veut dire que tu dois après - Descendre une ligne. Et il y a aussi entre guillemets !

à la ligne意为你接下来要换一行。还有双引号“entre guillemets”!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et quand je vois des personnes de ma communauté qui sont représentées partout dans les rues, c'est là où pour moi, on a gagné, entre guillemets.

当我看到在街上到处都有代表我这个群体的人,这就是我“胜利”的地方,加引号。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je dis «surfeur» avec des guillemets parce qu’à Nice, il y a pas vraiment de surfeurs vu qu’il n’y a pas de vagues.

我把冲浪员加上引号,因为尼斯,没有真正的冲浪员,因为尼斯没有波浪。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

S'il y a une phrase dont vous n'êtes pas sûrs, vous l'écrivez dans Google avec des guillemets et vous allez voir s'il y a des résultats.

如果你不确定某个句子是否正确,你可以在谷歌上输入这个句子,加上引号,然后看看有无搜索结果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais en ajoutant des guillemets, ton moteur de recherche cherchera alors l'expression exacte et tu pourras trouver un super habit de ski comme celui-ci. Magnifique!

但如果你加了引号,你的搜索引擎会寻找更精确的相关词条,你就可以找到像这样超棒的滑雪服。太好了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Entre guillemets, oui. On dit entre guillemets, on dit ouvrez les guillemets et fermez les guillemets.

entre guillemets双引号是的。我说“entre guillemets”,也说“ouvrez les guillemets et fermez les guillemets”。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais aujourd'hui, on va choisir, on va dire, la difficulté entre guillemets et faire ça avec un mixeur plongeur. Alors dans la foulée, on va pouvoir rajouter un peu de pain.

但是今天,我要选择,“难一点”的方法——用手持式搅拌机。在此过程中,我可以再加点面包。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Julien : Alors oui je me suis déjà interrogé sur le féminisme, assez tardivement par rapport à d'autres luttes, entre guillemets, pour plus de droits, plus de justice, je m'y suis intéressé tardivement.

所以,是的,我对女权主义感到好奇,与其他斗争相比,它发生得有些晚了。为了所谓的更多的权利、更多的正义,我后来对它感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Aujourd'hui, et de plus en plus à l'avenir, le tourisme écologique consistera à insister sur l'étiquette verte, entre guillemets, d'un hôtel, histoire de réduire au maximum l'impact néfaste des vacanciers sur l'environnement et donc sur la planète dans son ensemble.

今天,生态旅游将强调一家酒店所谓的“绿色的特征”,即尽量减少度假者对环境甚至对整个星球的负面影响,未来的趋势也是如此。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc si j'aime pas mon dessert entre guillemets, même pas moi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois, ariégite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接