有奖纠错
| 划词

1.Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

1.儒勒犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

评价该例句:好评差评指正

2.L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

2.您,还犹豫什么呢?

评价该例句:好评差评指正

3.Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

3.我们为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫

评价该例句:好评差评指正

4.Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

4.得自满自足和踌躇前。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

5.这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试性

评价该例句:好评差评指正

6.Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

6.私人投资者仍犹疑前,而消费者信心疲弱。

评价该例句:好评差评指正

7.Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

7.安全理事会在这方面作用似乎太确定,而且迟疑

评价该例句:好评差评指正

8.Il a un caratère hésitant.

8.他有犹豫性格。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

9.但是,另外一些代表团却太愿意这样做,它们要维持现状。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle répond d'une voix hésitante.

10.她用犹豫声音回答。

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

11.应认为我们软弱可欺、犹豫或可以被吓倒。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

12.特别令人担忧是促使本来就均衡返回进程缓慢下来。

评价该例句:好评差评指正

13.Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

13.菊花双手犹犹豫豫地打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

14.在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

评价该例句:好评差评指正

15.Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

15.没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出定只能得到无力实施。

评价该例句:好评差评指正

16.Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

16.由于委员会工作繁重,他考虑再列入其他专题。

评价该例句:好评差评指正

17.En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

17.为此,安理会担当起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

18.企业由于关注到它们竞争地位,因此可能大愿意透露这种信息。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

19.一些国家太愿意公开承认其国行为,很可能会将罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

20.L'ONU avance d'un pas hésitant, elle est fragile et lasse, et requiert une efficacité et une productivité accrues dans l'accomplissement de ses tâches.

20.目前联合国步履艰难、虚弱无力,必须提高效力和效益,才能辱使命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose, spondyloschisis, spondylose, spongiaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Je repars... Ce matin, répondit Julia hésitante.

朱莉亚迟疑了下,回答:“今天早上… … 我要走了。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Elle songeait au forgeron, le cœur tout hésitant et malade.

然而,每当她想起顾热,她的心却七上八下起来,像是得了心病。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Où est Buck ? demanda Hermione d'une voix hésitante.

“巴克比克呢,海格?”赫敏迟疑地

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

4.Il semblait hésitant, cherchant une réponse à cette étrange question.

器似乎在犹豫,在寻找个可以回答这个奇怪题的答案。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

达达尼昂犹疑地接过公文,在上面瞅了眼。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Grandet tint son couteau sur le nécessaire, et regarda sa fille en hésitant.

葛朗台把刀子对着梳妆匣,望着女儿,迟疑

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷尔停住脚步,敢再往前走,他怕他所见的切会软化他的意志。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

8.Nous étions tous au jardin quand retentirent les deux coups hésitants de la clochette.

门铃怯怯地响起丁冬两声,那时我们都在花园里休息。

「追忆似水年华第」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

9.Bientôt l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige.

会儿,她那些伙伴们就都跟犹豫的麻雀样,个接着个来了,在洁白的雪地上缀上几个黑点。

「追忆似水年华第」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.

安东尼犹豫了下,然后抬起手,小心翼翼地拨开她的发丝。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Mais le deuil ? dit en hésitant Franz.

“但现在是在服丧期呀!”弗兰兹迟疑地说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.Parmi tous les Colmateurs, Luo Ji représente-t-il la plus grande menace ? osa une voix hésitante.

“所有的面壁者中,罗辑是是最大的威胁?”有人小心翼翼地

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Si tu as ce style d'attachement amoureux hésitant, tu peux avoir tendance à idéaliser les nouvelles relations.

如果你是摇摆型爱情风格,你会倾向于理想化新的关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.

“唔… … 你摔下来的时候,它也就被吹走了。”赫敏迟疑地说。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

15.Kwamé : (hésitant) Euh… Non, je vais à Tondiédo.

,我要去汤迪多。

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.Il demanda, en hésitant : — Tu crois que ça me ferait beaucoup de mal ?

他犹犹豫豫地;“你以为这会对我很有害吗?”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

17.Il dit alors, en hésitant un peu : — Si je pouvais, je partirais volontiers là-dessus, moi.

“要是我能行,我会愿意这样做,我。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Ce serait un philologue hésitant à examiner un fait de la langue, un philosophe hésitant à scruter un fait de l’humanité.

这也好比是大想根究语言的实际题的语言学家,大想钻研人类的实际题的哲学家。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Un cheval pour votre laquais ? reprit en hésitant la procureuse ; mais c’est bien grand seigneur, mon ami.

“为您的跟班弄匹马?”诉讼代理人太太犹疑地;“真是大阔佬,亲爱的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Mais, demanda Dantès hésitant, ce trésor n’a-t-il pas dans ce monde quelque plus légitime possesseur que nous ?

“可是,”唐太斯吞吞吐吐地,“这个宝藏除了我们以外,难世界上就没有更合法的主人了吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spongiosité, Spongitien, spongoïde, spongolite, sponsor, sponsorat, sponsoring, sponsoriser, spontané, spontanée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接