有奖纠错
| 划词

1.Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

1.这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

2.Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.

2.没有友谊,生活是可悲和充满敌意

评价该例句:好评差评指正

3.Quand au projet, nous n’ y sommes pas hostiles.

3.并不反对这个计划。

评价该例句:好评差评指正

4.Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.

4.刚果民盟公开敌视非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

5.Certains gouvernements sont en revanche très hostiles à cet alinéa.

5.另一方面,有些国家政府则激烈反对该项。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutes les parties devaient donc cesser toute activité militaire hostile.

6.此,刚果各方应停止一切敌对军事行动。

评价该例句:好评差评指正

7.Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

7.他对您非但没有敌意, 而且公开表示尊重。

评价该例句:好评差评指正

8.Voilà l'ampleur des problèmes à régler dans un climat particulièrement hostile.

8.这就是目前挑战规模,而且必须在极其敌对气氛下加以对付。

评价该例句:好评差评指正

9.Les gouvernements sont extrêmement hostiles au financement international des organisations non gouvernementales.

9.政府对非政府组织获得国际资助极度敏感。

评价该例句:好评差评指正

10.Consciencieux, car il s'est fait dans un climat totalement hostile et incontrôlable.

10.之所以说这项行动是认真,首先,是是在完全不利和无法控制环境下进行

评价该例句:好评差评指正

11.On sait aussi que le Gouvernement soudanais soutient les groupes tchadiens hostiles au Président Deby.

11.众所周知,苏丹政府支持乍得各反对派团体反对代比总统事业。

评价该例句:好评差评指正

12.Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

12.只要这种敌视政策继续下去,自卫性核威慑手段也会同样不断加强。

评价该例句:好评差评指正

13.La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.

13.采取负面媒体和外交攻势是站不住脚,是不能接受

评价该例句:好评差评指正

14.Il est hostile à ce projet.

14.反对这一方案。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils semblent hostiles à cet individu.

15.似乎很敌视那个家伙。

评价该例句:好评差评指正

16.Sont-ils hostiles à ce projet ?

16.反对这项计划吗?

评价该例句:好评差评指正

17.La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

17.国际社会已反复谴责此类敌对政策。

评价该例句:好评差评指正

18.D'autres délégations se sont déclarées hostiles à cette proposition.

18.另一些代表团反对该建议。

评价该例句:好评差评指正

19.Les ravisseurs semblent appartenir à la faction hostile au référendum.

19.据认,这些绑架者是反对公民表决某一派系人员。

评价该例句:好评差评指正

20.Aussi, la FICSA était-elle hostile à ce changement radical.

20.公务员协联此反对这一程序上重大变动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle, saltation, saltatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.

这是一个特别恶劣且难以进入的环境。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

2.C’était une terre en fait assez hostile qui était inexploitée en fait.

实,当时朗德是片比较荒凉的土壤,没有被人们开垦。

「Français avec Pierre - 休闲娱」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,应当指出,它并没有绝对敌视进步的一切形式。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Parce qu’un virus infecté d’un sujet vacciné, il se retrouve dans un environnement très hostile.

因为从接种疫苗的对象身上感染的病毒,它处于一个非常不利的环境中。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

5.Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.

他们主要由敌视阿兹特克人的当地人组成。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.

他居高临下地审视着卢多·巴格曼,一脸的严肃和厌憎

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Ça crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.

“它把学院之间的关搞得这么紧张。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
科学

8.Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.

即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意的星球。

「科学活」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

10.Et en fait, c’était le seul arbre qui pouvait pousser sur cette terre hostile.

实,只有松树才能在这片荒凉的土壤上长。

「Français avec Pierre - 休闲娱」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

11.À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语存手册

12.Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.

有证据表明,它可以抵御胃部的恶劣环境。

「法语存手册」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

13.Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.

“朱莉亚,我从来没跟你作对过。我的确是经常不在你身边,但是我对你从来没有敌意。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
国家地理

14.Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.

但是它需要群落里他成员的帮助,以在这片充满敌意的地方把它们抚养长大。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.

为了在充满敌意的荒野中存,他们被迫吃草根和老鼠。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.

我独自一个人在这条阴暗的充满敌意的街上,面对着在我身后的这帮顽童。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Il était dehors, seul dans le monde hostile des Moldus, sans le moindre endroit où se réfugier.

他很孤独地搁浅在黑暗的麻瓜世界里,没有任何地方可以去。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.

什么也看不见,但能感到水那含有敌意的冷气和乏味的石头的潮气。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

19.La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.

地球很快会变成一个充满敌意的不毛之地,在这里命无法长。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.

实这些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表示什么敌意

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste, Salvador, Salvadorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接