有奖纠错
| 划词

Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.

优势在于其无以伦比合法性。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des partenaires précieux ayant des capacités inégalées.

这些伙伴具有无比联系面。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.

换言之,本法庭效率在今天仍然无与伦比。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'exercice écoulé, les activités du Tribunal ont atteint un rythme inégalé.

去年,法庭活奏加快,达到了前所未有程度。

评价该例句:好评差评指正

Le marché des téléphones mobiles connaît une expansion inégalée dans le reste du secteur TIC.

电话市场是信息和通信技术部门增长最快部分之

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.

欧安组织经验、多种工具箱和全面安全方法,都是无与伦比资产。

评价该例句:好评差评指正

La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.

在商法发展方面,贸易法委员会在世界享有声望。

评价该例句:好评差评指正

La science offre des promesses inégalées alors que le sida tue un enfant par minute.

科学带来了前所未有希望,然而爱滋病每分钟都在使1名儿童丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.

它会对社会各行各业和各阶层产生毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient 59 % de la population infectée de la région, un chiffre inégalé dans le monde.

妇女占撒哈拉以南非洲受感染人口59%,这比例之高是世界无二

评价该例句:好评差评指正

Je note en particulier que les opérations de maintien de la paix ont pris un essor inégalé.

这方面我所指是维持和平行数目大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre pourtant aux pays des chances inégalées de profiter de nouvelles possibilités d'échanges commerciaux et d'idées.

而且它还为各国提供了巨大机会,以参与新贸易和意见交流机会。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可比拟经验,国际社会应当加以借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Avec le nouveau millénaire, le volume des dons philanthropiques s'est accru d'une manière inégalée depuis le début du XXe siècle.

进入新千年,慈善捐赠在扩大,远远超出20世纪初水平。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience que j'ai acquise me permet de dire à chacun que les compétences et le professionnalisme des deux départements étaient inégalés.

经历使我能够当着所有人面指出,这两个部门工作人员能力和敬业精神是无与伦比

评价该例句:好评差评指正

Dans ce patio, les influences des trois religions se sont rencontrées pour produire ce qui est considéré comme un chef-d'oeuvre inégalé.

在这个庭院中,三个宗教力量汇集到起,产生了无以伦比杰作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, EPN est inégalée avantages d'être rapidement devenu l'E-Mail, MSN, QQ, après une nouvelle génération d'outils de communication réseau.PCCW télécommunications (Shanghai) Co.

今天,EPN正以无法比拟优势正速成为继E-Mail、MSN、QQ之后网络通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des immenses perturbations économiques prévues dans l'étude Stern atteindront une ampleur inégalée depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

斯特恩报告中所预测第二次世界大战结束以来闻所未闻大规模经济混乱。

评价该例句:好评差评指正

De toutes les mesures prises, ces deux événements constituent des étapes historiques pour l'Organisation des Nations Unies et revêtent une importance inégalée.

最重要是,这些事件是联合国历史性里程碑,是具有空前重要意义事件。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante souligne le rôle inégalé en cette matière du PNUD et du Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté.

立专家强调开发计划署和世界城市扶贫联盟论坛在这方面突出作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败, 丢码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

C’est ici que vous remarquerez l’envergure inégalée de cet imposant ensemble architectural de l’une des civilisations les plus anciennes du monde.

在这里,您会见识到这座宏伟建筑群的敌的气度来自世界老的文明之一。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

La passion Van Gogh est une immersion sensorielle inégalée dans l’univers d’un des plus grands peintres de l’art moderne.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Aujourd'hui, les techniques du TGV chinois se trouvent au premier rang mondial et nous disposons de quelques technologies inégalées.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, leur fournit, leur donne une chance historique de se développer, de se répandre à une échelle inégalée.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

Lançon lui voudrai connaitre l'opinion de Houellebecq qui sur Gauguin, personnellement je m'en fous, mais j'aime l'idée dans Charlie réveillé, Charlie inégalé...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les attentats de lundi sont intervenus sur fond de tensions interreligieuses croissantes entre les communautés sunnites et chiites, à un niveau inégalé depuis le retrait des troupes américaines fin 2011.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Mais pourquoi ce besoin soudain de justifier l’importance de New York, qui fait partie des quatre fashion weeks majeures et où règne Anna Wintour, la rédactrice en chef du Vogue américain, à la puissance inégalée ?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年11月合集

La même année 2019, l'économie éthiopienne dépassait celle du voisin et éternel rival kenyan. Le monde n'avait d'yeux que pour cette incroyable réussite, cette croissance économique à deux chiffres, inégalée en Afrique et symbolisée par une infrastructure

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后, 丢卒保车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接