有奖纠错
| 划词

Ils ne sont ni inéluctables ni inévitables.

些事件既不是必然,也不是不可

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est un phénomène moderne inéluctable.

全球化是当代一个趋势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne croyons pas que cette situation soit inéluctable.

然而我们并不认为种局势是不可扭转

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je suis personnellement convaincu que ces progrès sont inéluctables.

但我确信它可以而且一定会来到

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas d'autre choix que d'accepter cette évolution inéluctable .

个不可变化。

评价该例句:好评差评指正

Je prévois la conséquence inéluctable .

我预见了个不可免对后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre était inéluctable, inévitable et absolument nécessaire.

场战争不可免、在所难免,绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

24.Accepter une évolution inéluctable.

不可变化。

评价该例句:好评差评指正

La faim n'est pas inéluctable. Elle est inacceptable.

饥饿不是不可免,也不是可接

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'arbitrages inéluctables entre ces droits.

些权利之间并不存在必要折中平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est un des défis inéluctables que devra relever l'ONU.

是联合国面临一个不可挑战。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a été largement considérée comme une réalité inéluctable.

全球化被广泛视为我们必须接一个现实。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les puissances administrantes ont une responsabilité particulière et inéluctable.

方面,管理国有着一种特殊、不可推卸责任。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement général des armes de destruction massive est un engagement inéluctable.

大规模毁灭性武器普遍裁军是一种不可躲承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc demeure convaincu de l'utilité et du caractère inéluctable de cette union.

摩洛哥始终相信,该联盟建立是不可免和非常有益

评价该例句:好评差评指正

Un facteur inéluctable de la période de transition est la chute du taux des naissances.

过渡时期一个不可辅助因素是出生率下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'inéluctable nécessité d'adapter l'Organisation aux défis du XXIe siècle.

我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conclusion inéluctable que nous devons tirer des attaques terroristes du 11 septembre.

是我们必须从9月11日恐怖主义攻击中得出不可结论。

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé spécial, pour sa part, fondait sa proposition sur l'hypothèse selon laquelle l'indépendance du Kosovo est inéluctable.

特使则将其提案建立在科索沃独立已预先决定一假定基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

样,没多想,我伙伴们就论证道:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il sait que l'avancée des Alliés est inéluctable et veut d'abord sauver sa propre vie.

他知道盟军的进攻是不的,他想先保住自己的性命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je crains que tout ne s'effondre mais il faut savoir que c'est inéluctable.

- 我担心一切都会崩溃,但你必须知道这是不的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le patron de la SNCF, une hausse des tarifs est inéluctable.

对于 SNCF 的老板来说,价格上涨是不的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A terme, toutefois, la transformation de la société semble inéluctable, selon les spécialistes.

然而,专家认为,最终社会转型似乎是不的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les auteurs du rapport, ces problèmes de recrutement sont inéluctables à court terme.

- 对于报告的作者来说,这些招聘问题在短期内是不的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le retour en France devient inéluctable.

返回法国成为必然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A moins qu'Israël ne change ses objectifs stratégiques, une opération terrestre semble donc inéluctable.

- 除列改变其战略目标,则地面行动似乎不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il y en aura très certainement d’autres mais ces pandémies, nous allons le voir, ne sont pas inéluctables.

肯定会有其他人,但正如我们将看到的那样,这些流行病并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'acier, soumis à la forte chaleur, se ramollit et l'effondrement du bâtiment est inéluctable.

- 钢材在高温下软化,建筑物的倒塌是不的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

L'OAS multiplie les attentats et la politique de la terre brûlée, mais l'indépendance est inéluctable.

美洲国家组织加倍攻击和焦土政策,但独立是不的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Organismes de crédit et banques relèvent progressivement les taux des emprunts, une hausse inéluctable avec l'inflation.

- 信贷机构和银行正在逐步提高借贷利率,这是通胀不的上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et de nos stands. - Afin de nous livrer à ce qui nous semblait inéluctable. L'affrontement physique.

- 还有我们的展台。- 为了沉迷于对我们来说似乎不的事情。身体对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les météorologues prévoient un été chaud, voire très chaud sur la majorité du pays. La sécheresse semble inéluctable.

气象学家预测,一个炎热的夏天,甚至在该国大部分地区都常炎热。干旱似乎是不的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais de toute façon, le Tic Tac évoque l'égrènement inéluctable du temps qui s'écoule, toujours semblable à lui-même.

但无论如何, Tic Tac 唤起了流逝的时间不的炮击,它总是与自己相似。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le moteur était à pleine puissance, mais il ne pouvait que limiter la vitesse de chute de l'appareil et retarder ainsi une fin inéluctable.

发动机仍在全功率开动,这样减缓飞船跌落的速度,推迟最后结局的到来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Avec souvent une allusion au fait que c'est progressif, oui mais c'est inéluctable, on n'y peut rien, ça va se produire.

经常暗示它是进步的,是的,但这是不的, 我们无法帮助它,它将会发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ses médecins s'étaient alarmés de son état de santé à la mi-journée et la nouvelle était devenue inéluctable au fil des heures.

他的医生在中午对他的健康状况感到震惊,这个消息在几个小时内变得不

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Philosophie Magazine pose alors la question qui nous guette, " à quoi voit-on qu'on a vieilli" , et c'est une promenade brillante dans l'inéluctable.

哲学杂志随后提出了等待我们的问题,“我们如何看到我们已经衰老”,这是不的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quand les protagonistes viennent du futur, ils ont souvent de mauvaises nouvelles à annoncer, du type désastre écologique, pandémie dévastatrice, ou inéluctable prise du pouvoir par les machines.

当主角来自未来时,他们通常带来不好的消息,比如生态灾难、毁灭性流行病,或机器不的掌权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

L'issue est désormais inéluctable et les combattants le savent et le disent : « L'ennemi nous a progressivement repoussé, encerclé, et tente maintenant de nous détruire. »

现在的结果是无法的,战士们知道并说出来:“敌人已逐渐将我们推后,包围,现在正试图摧毁我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接