有奖纠错
| 划词

Elles sont également supposées incompétentes en matière de négociation.

另外也假设妇女缺乏谈判的适当专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'est déclarée incompétente pour connaître de l'affaire.

法院认为它对管辖权。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不公正也不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

从原则上讲,军事法庭不应有权审讯平民。

评价该例句:好评差评指正

Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.

大会中的陈述常常使用效率的、实效的和意义的等形容词。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, la main-d'oeuvre illettrée - et donc incompétente - empêche ou freine considérablement le développement économique.

从国家来说,一支没有文化——因而也就没有技术——的劳动队伍,不仅会阻碍而且会严重耽误国家的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées sont souvent perçues, de manière injuste, comme étant incompétentes ou dangereuses pour elles-mêmes ou pour autrui.

人们经常没有道理地认为残疾人没有行为能力,或者给自己或他人带来危险,残疾人会因遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les problèmes financiers du pays et la gouvernance incompétente sont les plus visibles dans ce domaine.

令人遗憾的是,我国的财政问题和没有效力的治理极其明显地反映在这一领域。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prenait ainsi le risque que sa plainte soit forclose en cas de saisine d'une juridiction incompétente.

因而如果发生将件交给一没有管辖权的法院,提交人则会碰到申诉受到时间限制的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions se sont révélées incompétentes et incapables de fournir les services appropriés à la population malgré le soutien international.

尽管拥有国际支持,这些被证明不能胜任,法为人民提供足够的服务。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des crises relèvent souvent plus de la mauvaise gouvernance et de la gestion incompétente que de la sécheresse.

造成危的原因常常是不良治理和管理不善,而非干旱。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le rapport de police fait état de gestion incompétente ou de négligence grave, je demanderai des comptes aux responsables.

但是如果警察报告确认为管理不当或严重渎职,我会要那些负有责任的人讲明缘由的。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que la fiscalité la mieux conçue sur le papier n'a guère d'intérêt pratique si l'administration fiscale est incompétente ou corrompue.

经验显示,若管理效或不当,即使税务结在纸面上看来是极好的也是用的。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求广博的知识和经验、决策勇气和实力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Ministère se réserve le droit de demander au tribunal d'ordonner la fermeture des entreprises qui sont jugées incompétentes pour opérer dans ce secteur.

外,国防部保留向法院申请,以要求关闭被认为不适于在该部门运作的企业的权利。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ou il n'y a rien à découvrir, ou la légion d'enquêteurs mobilisée, formée de spécialistes internes et externes, est gravement incompétente.

唯一可得出的结论是,不存在任何问题,否则就是一大群内部调查员和其他调查员极其能。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque leur existence est prévue par la constitution ou la loi, les juridictions militaires devraient, par principe, être incompétentes pour juger des civils et voir leur compétence limitée aux personnels militaires et assimilés.

当宪法或法律规定了军事法庭的存在时,军事法庭原则上不拥有审讯平民的权限,其权限应局限于军事人员和以军事人员对待者。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草确定的规则,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce, la source conteste la légalité de l'arrestation de M. Jaramani, son transfert illégal en Syrie, son jugement par une juridiction incompétente et la violation de son droit à un procès équitable.

在本中,提交人质疑逮捕Jaramani先生的合法性、质疑将其非法转到叙利亚、质疑由一个法律资格的法院对其进行审判和侵犯其受到公平审判的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téjidé, téju, tek, tékalon, tektite, tel, tél, telachorioïdienne, télamon, télangiectasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接