Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.
我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷。
La société est devenue de plus en plus indifférente.
社会越来越冷漠。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不无动于衷的。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所谓。
Les habitants d'un grand immeuble restent indifférents aux autres.
大楼里的居民对人很冷漠。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
向不的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,们对反烟运动几乎无动于衷。
Dans la vie il ne faut jamais rester indifférent, il faut aimer ou haïr.
生活中永远不要保持冷漠,爱,或者恨。
Ne croyez pas que je sois, que nous soyons indifférents aux violences.
在我有幸领导的极其出色的工作队中,我们把一切精用于努制止暴,减少暴。
Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.
和不沾边的, 都不闻不问。
Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.
这些警告和提议开始时得到的回应,相应不理。
Ici ou là, cela m'est indifférent.
这里或那里, 对我来说都一样。
Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.
我们不能对这些数字无动于衷。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但们必须胜任。
Nous ne pouvons pas rester indifférents devant ces actes barbares.
在野蛮行径面前,我们不能无动于衷,坐而观望。
La mondialisation colonialiste, impérialiste, indifférente et uniformisante a causé des ravages.
殖民主义者、帝国主义者、盲目的以及造成同质化的全球化已经造成灾难。
La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.
西萨特派团不能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。
Aucune partie aux relations internationales ne doit rester indifférent à ces questions.
国际系中的任何一方都不应对这些问题漠然视之。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
我们能够无动于衷地眼看着这场严重的人道主义危机发生吗?
Il est indifférent que l'acte terroriste n'ait pas lieu.
有的恐怖行为有没有发生与此无。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。
Sa réussite ne l'a pas rendu indifférent.
他的成功并没有让他无动于衷。
Même indifférent, je dois vous sauver d’un péril où je vous ai plongée.
“即便是冷淡,我也应该把您从我使您陷入的危险中救出来。
Alors, monsieur Paganel, il ne vous serait point indifférent de visiter un autre pays ?
“那么,尔先生,换一个地方去游览就不成了吗?”
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。
Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.
为了远离这一切,为了反省,为了隐的悲伤,她选择了一个骄傲的漠不关心的面具。
On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.
“不知道,”纳斯山若无其地回答说,“身上带根别针总是好的。”
Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
记者们已经拿起了钢笔。他们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。
Elle était changée comme je vous l’ai dit, je ne retrouvais plus sur sa bouche son sourire indifférent.
我刚才已经跟您说过,她变了,嘴上已不再带有那种满不在乎的微笑。
Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.
但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人不是一个漠不关心的狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心的土人。
Les solos, environ 10 %, eux, sont indifférents aux prix et sont de moins en moins exigeants sur la qualité.
单身人士,大约10%,他们对价格的高低漠不关心,而且对质量的要求也是越来越低。
Eux de leur côté semblaient ne pas même le voir ; ils causaient entre eux d’un air paisible et indifférent.
至于他们那方面,他俩似乎根本没有看见他。他们安安静静谈着话,全不注意旁人。
L'intérêt de Jekyll pour Hyde était, pour ainsi dire, plus que paternel, celui de Hyde pour Jekyll était plus qu'indifférent.
杰吉尔对待海德,就如同一个慈祥的父亲,可是海德的恶劣表现,简直要比逆子还要可恶。
Enfin, les indifférents, 6 %. Ils ne regardent pas forcément les prix et se désintéressent des nouveautés et même des grandes surfaces.
最后,不同寻常者,6%。他们不会刻意去看商品的价格,甚至对商品是否是新品也不在意,甚至不在意商品的包装表面。
Mais je n’avais pas à reculer. Hans, d’un air indifférent, reprit la tête de la troupe. Je le suivis sans mot dire.
然而我不能回去。汉恩斯勉强地再带领着我们这几个人。我跟在后面,一语不发。
D’un air indifférent, il continuait de s’approcher, comme s’il eût glané les vieux bois, restés dans les déblais. La sentinelle demeurait immobile.
他装作毫不在意的样子继续向前走,好像是在捡土堆上的旧木头。站岗的依旧一动不动。
Je ne suis pas aussi indifférent que vous le pensez.
“其实我也不是那么超脱。
Seul de Vinci semblait rester complètement indifférent à ce spectacle.
只有达·芬奇对这一切无动于衷。
A l’évidence , rien de ce qui concerne l’école n’est indifférent aux Français.
毫无疑问,凡跟教育有关的都是法国人关注的情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释