有奖纠错
| 划词

Cette affirmation est dans l'ensemble corroborée par les réponses, d'où il ressortait une crainte que la reconnaissance de la menace qu'Al-Qaida pourrait poser soit jugée infamante.

总的来说,答复证实了这一看法,表明大害怕因承认基地能造成的威胁而被打上烙印。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons éprouvé dans notre propre chair la douleur, l'impuissance et l'indignation que connaît un pays lorsqu'il est attaqué d'une manière si infamante par un ennemi sans visage.

因此,当一个国被一个看不见的敌人以如此无耻的方式攻感到,他的痛苦、无奈和愤怒就象是的痛苦、无奈和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, d'après l'auteur, les emplois qu'elle a occupés ne peuvent pas être qualifiés de stages ou de formations professionnelles qui auraient pu échapper à la définition infamante du «travail forcé».

因此,她说,不能称其指派的任务是能够逃过“强迫劳动”恶名的学徒或职业培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.

他们里有一巫师是一莫大的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?

他能把带着法律上不名誉的黑影的双脚放吉诺曼客厅中安静的壁炉柴架上吗?

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Être une femme condamnée à une peine misérable et infamante n’est pas un empêchement à être belle, mais c’est un obstacle à jamais redevenir puissante.

女人被判可悲加辱之罪并不影响自身的丽,但要重振雄威却是终生障碍。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.

于是细麻布被撕开,露出了她的双肩,丽的浑圆而白嫩的双肩一侧,达达尼昂带着难以形容的震惊,认出一朵百合花,被剑子手用毁人名誉的手烙下的不可磨灭的标记。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

« Le statut d'agent étranger c'est comme une épée de Damocles, qui permettra de nous appliquer une série de mesures répressives. De notre coté, nous affirmons que jamais nous ne porterons de notre propre gré cette marque infamante »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接