有奖纠错
| 划词

1.Leur politique s'est infléchie à gauche.

1.他们政策左倾。

评价该例句:好评差评指正

2.L'atmosphère infléchit les rayons lumineux.

2.大气使光线折射

评价该例句:好评差评指正

3.En fait, dans son pays, des messages ciblés avaient beaucoup contribué à infléchir les attitudes.

3.实际上,有针宣传在转其本国社会态度方面十分有效。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous ne pouvons donner la possibilité aux terroristes d'infléchir le cours des événements mondiaux.

4.我们不能允许恐怖分子决定世界事务方向。

评价该例句:好评差评指正

5.Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.

5.他们应当可以那些涉及其生活决策施加影响。

评价该例句:好评差评指正

6.La campagne n'a infléchi en aucune façon la position du Gouvernement et de la Fanmi Lavalas.

6.这场运动政府和范米产生任何遏制作用。

评价该例句:好评差评指正

7.Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.

7.我认为,目前正在出现一开始改动态机会。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a pris note du soutien exprimé en faveur des mesures visant à infléchir les politiques nationales.

8.司长注意到用来影响国家政策干预工作支持。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour atteindre nos objectifs, nous devrons encourager un changement de mentalité afin de commencer à infléchir notre action.

9.为达成我们目标,我们将须克服面人行为障碍,这些障碍阻碍和压制了我们改我们行动能力。

评价该例句:好评差评指正

10.J'ai acquis la conviction que l'ONU est dès maintenant à même d'aider les Iraquiens à infléchir leur destinée.

10.我已得出明确结论,现在联合国能够开始帮助伊克人民进行革。

评价该例句:好评差评指正

11.Parmi les pays qui ont infléchi leur politique, 65 % l'ont fait après l'adoption en 2000 de la Déclaration d'Abuja.

11.修改全国抗疟治疗政策国家当中,有65%国家是在《阿布贾宣言》通过之后修改其政策。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette tendance a commencé à s'infléchir et continuera de le faire au cours des deux dernières années du Plan triennal.

12.这一趋势已开始下降,并将在计划最后两到三年内继续下降。

评价该例句:好评差评指正

13.L'objectif devait rester le même : infléchir l'évolution à long terme des émissions de gaz à effet de serre.

13.行动目标仍然必须是改温室气体排放长期趋向。

评价该例句:好评差评指正

14.Il importerait aussi de veiller à la coordination entre usagers, car ces derniers pourraient infléchir les plans et politiques gouvernementaux.

14.与用户之间协调也很重要,因为用户可以影响政府为拟订政策和计划而采取行动方向。

评价该例句:好评差评指正

15.L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.

15.美国代表团提出修正建议将重点转移到保护那些无心当事人。

评价该例句:好评差评指正

16.Comme suite à l'examen, le FNUAP a infléchi l'orientation de ses programmes et a mis l'accent sur les axes prioritaires.

16.这一过程结果是,人口基金采取了新方案方向,方案优先重点更加突出。

评价该例句:好评差评指正

17.La volonté des États et des Nations Unies de soutenir et promouvoir l'action de la Cour ne doit toutefois pas s'infléchir.

17.然而,联合国和各国国际刑院工作支持和促进不应该动摇。

评价该例句:好评差评指正

18.La participation des enfants peut également infléchir les processus politiques et les aider à communiquer avec les notables de leurs collectivités.

18.儿童参与还能影响政治进程,并帮助儿童同他们社区领袖沟通。

评价该例句:好评差评指正

19.Je suis certain que les vues exprimées lors du débat actuel infléchiront positivement l'orientation des travaux futurs du Conseil de sécurité.

19.我确信,在最近辩论中所表明观点将向安全理事会今后工作提供宝贵指导。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous espérons que l'Iran va infléchir sa position actuelle axée sur l'affrontement et opter pour un dialogue constructif avec ses partenaires.

20.我们希望,伊朗将改其目前抗路线,选择与其伙伴进行建设性话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉, 半坐的, , 伴白蛋白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

1.L'objectif des lobbyistes est d'infléchir la position des politiques en leur faveur.

说客影响政客立场,使其对自己有利。机翻

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

2.Mais rien ne semble infléchir leur confiance.

但似乎没有什么能影响他们信心。机翻

「JT de France 2 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

3.Elle espère faire infléchir les décideurs politiques par la force de son témoignage.

她希望通过她证词影响政治决策者。机翻

「RFI简易法语听力 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

4.On verra si elle peut infléchir un peu à gauche la ligne Macron.

我们将看看它否可以将 Macron 线稍微向左弯曲机翻

「JT de France 2 20225月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

5.Les basques demandaient à Madrid d'infléchir sa politique envers les détenus du groupe armé.

巴斯克人要求马德里改变其对武装团体被拘留者政策。机翻

「RFI简易法语听力 201310月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2022合集

6.Mais il existe des méthodes de mise en œuvre de la constitution qui peuvent être infléchies.

有一些实施宪法方法可以改变机翻

「TV5每周精选(版)2022合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月合集

7.Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a défendu jeudi l'accord sur le nucléaire iranien récemment négocié en affirmant que l'accord est la seule chance d'infléchir le programme nucléaire de Téhéran.

美国国务卿约翰·克里周四为最近谈判达成伊朗核协议进行了辩护,称该协议改变德黑兰核计划唯一机会。机翻

「CRI法语听力 20157月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

8.Il existe des méthodes de mise en oeuvre de la Constitution qui peuvent être infléchies.

「JT de France 2 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

9.Cette politique de terreur pourra-t-elle infléchir ce mouvement profond?

机翻

「JT de France 2 20231月合集」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

10.Une mobilisation certes notable, donc importante, mais qui ne devrait pas suffire à infléchir la politique du Kremlin.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

11.Cette même source reste cependant convaincue que la rue va infléchir la position du gouvernement et le faire renoncer à sa réforme.

机翻

「JT de France 3 20232月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣, 伴娘, 伴生, 伴生层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接