有奖纠错
| 划词

Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.

但是,总来说吃蛇对西方人来说是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Mais les coûts de l'échec sont inimaginables.

“但是失败造成代价是不可思议

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de temps, cela était inimaginable.

这在不久前还是不可想象

评价该例句:好评差评指正

C'est un édifice inimaginable.

这是个不可思议建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Si cela devenait le cas, les conséquences pourraient être inimaginables.

如果这一可能性实现,后果就是无法想象

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.

这是一场其规模难以想象人类悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Le monde qui nous entoure a rétréci à une vitesse inimaginable.

界在急剧地缩小。

评价该例句:好评差评指正

Ce sacrifice nous rappelle cruellement combien notre monde demeure fragile, exposé aux menaces les plus inimaginables.

这种牺以残酷方式提醒注意界仍然是何等脆弱,会受到最难以想象威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais le tsunami est d'un tout autre ordre de l'inimaginable.

但是,海啸是“全新一种不可想象”。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré des familles déplacées et entendu des récits d'une tristesse inimaginable.

看见了流离失所家庭,倾听了令人无法想象悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois semaines, le 11 septembre, s'est produit l'inimaginable.

三个星期前,在9月11日,发生了无法想象事件。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, soumis aux forces de la mondialisation, change à un rythme inimaginable.

全球化各种力量导致界正以无法想象速度发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques israéliennes contre la population palestinienne sont inimaginables et dépassent toutes les bornes.

以色列对巴勒斯坦人民采取行径是不可想象,超越了一切限度。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, la crise financière a frappé les marchés financiers internationaux à une vitesse inimaginable.

在此之后,金融危机以难以想象速度横扫国际金融市场。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui a suivi l'annonce des résultats du vote était inimaginable.

投票结果宣布之后所发生暴力令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons déjà l'inimaginable brutalité dont sont victimes les femmes dans certaines parties du monde.

已了解到在界某些地区存在、难以想像针对妇女暴行。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus pourrait bien aboutir à l'utilisation, jusqu'ici inimaginable, d'armes de destruction massive.

这种过程极点可能就是迄今难以想象使用大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été les témoins d'horreurs inimaginables, notamment en Bosnie-Herzégovine, au Rwanda et en Somalie.

而且,已经看到在波斯尼亚和黑塞哥维那、卢旺达和索马里各国发生难以想象悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Si rien n'est fait de toute urgence pour inverser la tendance, les conséquences seront inimaginables.

如果不采取紧迫行动扭转局势,后果将不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Le début du XXIe siècle a déjà été marqué par des événements d'une violence inimaginable.

而新纪开始时就发生了一些可以想象最严重暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine, nitrobenzoate, nitrobenzoyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Donc on partait des besoins les plus inimaginables que vous puissiez imaginer en matière de durable.

他在开展永续发展上,是从最令人难以想象需要开始

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.

巴塞罗那海滩配备了一切应有尽有备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une puissance inimaginable est en train d’assassiner la science.

难以想象力量正在扼杀科学。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Votre honneur, cette affaire est inimaginable mais elle sera vite résolue.

法官大人,这个案子是无法想象但它会很快得到解决。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non. Si mes prévisions sont exactes, nous recevrons un écho puissant comme… un écho inimaginable.

“不,如果我猜想是正常,将收到极强波,强得… … 难以想象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, le prêche rendit plus sensible à certains l'idée, vague jusque-là, qu'ils étaient condamnés, pour un crime inconnu, à un emprisonnement inimaginable.

只是,这次布道使某些人对过去很模糊概念感受更深了一层:他们不知犯了什么罪而被判处了难以想像监禁。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

En terme de préjudice, c'est inimaginable.

损失不可估量。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Comme beaucoup en France et dans le monde, j'ai découvert ce jour-là ces images terribles, sidérantes, d'une nature déchaînée infligeant une souffrance inimaginable à des familles, des villages et tout un peuple.

像法国和世界各地许多人一样,那天我发现了这些可怕图片,这给家庭、村庄和整个民族带来难以想象痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Deux exemples parlants de ce syndrome – inimaginables pour des individus d'époque différente – étaient les programmes Colmateur et Stellaris : des initiatives engagées en toute urgence par la communauté internationale sous l'égide de l'ONU.

幼稚症典型例子就是面壁计划和群星计划,都是当时国际社会通过联合国框架做出,在其他历史时期人们看来不可思议举动。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Une variété inimaginable de déchets sont alors déchiquetés et fondus avant d'être intégrés à ces billes de plastique écologiques, pour donner naissance à cette matière première unique au monde : un plastique hybride, recyclable à l'infini.

种类多到无法想象废物被撕碎、融化,然后再将这些废弃物整合到这些环保塑料珠中,从而生产出世界上这种独特原料:混合塑料,无限可收。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On a fait un tableau Excel géant de tous les contacts possibles et inimaginables.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est inimaginable, ni impensable, ni espéré.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et la liberté sexuelle, tous les possibles de tous les emboitements, de tous les scénarios possibles et inimaginables ?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Nuit en pierre à penser à tous les noms possibles et inimaginables, tous les noms qui pouvaient être trouvé.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est le même nombre d’objets présenté dans les salles d’égyptologie du Louvre, c’est énorme, c’est inimaginable !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Nous sommes en état de choc parce que ce qui s’est passé hier est inimaginable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Cet acte aurait été impensable, inimaginable il y a encore quelques mois. La royauté était jusqu'ici intouchable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

" Inimaginable" a réagi son entraîneur, alors qu'il y a encore quelques mois, le joueur était blessé.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Un acte inimaginable qui paradoxalement fait naître sur les lèvres de son patère un imperceptible sourire de respect.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

On arrive à des des chiffres complètement inimaginable. Et c'est pourquoi la politique, on imagine pas ce que c'est représentré 640 ou 1000 fois.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrodurène, nitro-éthane, nitroferron, nitroforme, nitrofural, nitrofurantoïne, nitrofurazone, nitrogélatine, nitro-gélatine, nitrogénase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接