有奖纠错
| 划词

Je saurai découvrir et développer mes points forts pour me concentrer sur une spécialité inlassablement.

有选择性地培养自己的优势,决定专业意向,并不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR s'emploie inlassablement à réaliser cet objectif.

红十字委员正在作出不懈努力以实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEAO y oeuvre inlassablement entre les chefs d'État concernés.

为此目的,西非经共体正在不遗余力地在有关国家间进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, cette cause doit nous mobiliser tous, totalement et inlassablement.

再说一遍,这个事业必须把我们大家彻底和不知疲倦地调动起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons inlassablement notre lutte contre le trafic illicite de drogues.

我们对打击非法贩运毒品的承依然没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Elle œuvre inlassablement pour la promotion du processus international de désarmement nucléaire.

中国一直积极推进国核裁军进程。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la délégation sierra léonaise continuera d'œuvrer inlassablement avec d'autres.

为此目的,塞拉利昂代表团将继续同其他方面不懈合作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit inlassablement traiter des aspects relatifs à la situation humanitaire.

应该不遗余力地解决同人道主义局势有关的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre inlassablement nos efforts pour débarrasser le monde de ces armes.

我们必须继续不断地努力,使世界摆脱化学武器。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux efforts de non-prolifération, nous devons continuer à travailler inlassablement au désarmement nucléaire.

在致力于不扩散的同时,我们必须继续不懈地朝着核裁军努力。

评价该例句:好评差评指正

Rapport après rapport, l'importance de parvenir à une solution politique est inlassablement soulignée.

一份又一份文件大谈政治进程取得进展的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous rendons hommage à tous ceux qui travaillent inlassablement à cet égard.

最后,我们向所有在这方面作出不懈努力的人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous reconnaissants à M. Ashdown des efforts qu'il déploie inlassablement.

我们都非常感谢阿什当勋爵的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a demandé à maintes reprises et inlassablement que ce blocus soit levé.

多次和一贯地要求解除这种封锁。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban s'emploie inlassablement à obtenir le retrait total des forces israéliennes de ses territoires.

黎巴嫩为实现以色列从他们领土全部撤出正作出不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Le développement partagé est l'objectif commun poursuivi inlassablement par les peuples chinois et africains.

共同发展,是中非人民孜孜以求的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est efforcée inlassablement d'encourager et de faire avancer le processus de paix.

为推动和平进程也做出了不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois aime la paix et oeuvre inlassablement pour préserver la paix et la stabilité mondiales.

中国人民热爱和平,坚决维护世界的和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est inlassablement attaché à promouvoir l'entrée en vigueur du TICE dans les plus brefs délais.

日本政府并为促进《全面禁试条约》的生效作了不懈承

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer à œuvrer inlassablement aux niveaux national et intergouvernemental si l'on veut surmonter l'intolérance.

要消除不容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer, décoinçage, décoincement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le système de pensée qui en découle commande aux ninjas de développer inlassablement leurs capacités analytiques.

由此产生思想体系要求忍者们力地发展他们分析能力。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.

日复一日,这些慰安妇必须知疲倦地接客来满足无数士兵要求。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia tournait inlassablement la cuillère dans sa tasse de thé. Il la regarda attentivement et arrêta son geste.

朱莉亚手里拿着一把汤匙,断地在茶杯里搅。他专注地看着她,最后打断她作。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais partout, les bombes et le napalm passent, le « Viêt-Cong » finit inlassablement par refaire surface.

但在炸弹和凝固汽油弹爆炸每个地方,“越共”断地出现。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’homme le regarda, interrogatif, il continuait inlassablement de sécher sa vaisselle et de la remettre en place sur l’étagère derrière lui.

酒保看了看他,眼神中满是疑问,但手上却一直在擦拭着杯子,并停地把擦好杯子放到后面架子上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelque part dans le ciel noir, au-dessus des lampadaires, un sifflement sourd lui rappela l'invisible fléau qui brassait inlassablement l'air chaud.

在路灯上空,从漆幕下传来一声低沉呼啸,使他想起那隐蔽灾祸正在知疲倦地搅着潮热空气。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Nous promouvrons activement la construction de « la Ceinture et la Route » , poursuivrons la construction de la communauté de destin pour l'humanité et nous nous efforcerons inlassablement d'édifier un beau monde plus prospère.

我们将积极推共建" 一带一路" ,继续推构建人类命运共同体,为建设一个更加繁荣美好世界而懈努力。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Tant que vous le souhaitez, ils repassent et servent inlassablement.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Les Kallikantzaroi reprennent alors inlassablement leur travail de bûcheron satanique, jusqu'au Noël suivant.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il vous faudra témoigner inlassablement votre reconnaissance envers celui qui vous permet d'entrer à la barre notre bon roi henri iv

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une main de fer dans un gant de velours, la dame ne faiblit jamais, s’entraîne inlassablement et elle excelle dans un univers exclusivement masculin.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

" Le Roi se meurt" de Ionesco, inlassablement, chaque fois avec le même enthousiasme, la même recherche de la perfection. Nous revenons sur son parcours exceptionnel.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Inlassablement, les familles et les amants qui ont été séparés continuent de se donner rendez-vous le long de cette absurde fortification pour échanger un signe ou un regard…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Et l’on se rend compte soudainque le cinéaste allemand a trouvé en Salgado un grand frère brésilien, quelqu’un qui comme lui, s’attache, inlassablement à écrire l’histoire des hommes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), s'est engagé mardi à lutter inlassablement contre la corruption, lors d'une conférence de l'organe de contrôle de la discipline du PCC.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

" Ils ont exprimé leur volonté de continuer à travailler inlassablement au rapprochement de la France et de l'Allemagne et de poursuivre leur coopération étroite pour relever les nouveaux défis de la construction européenne" , selon le communiqué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur, décolonisation, décoloniser, décolorant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接