有奖纠错
| 划词

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.

它只是受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。

评价该例句:好评差评指正

L'Association sud-asiatique de coopération technique s'en est inspirée.

南亚区域合作联盟(南盟)就是在这一愿望的激励下成立的。

评价该例句:好评差评指正

Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.

我要讲的第三点是由预防的概念引发的。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai part au Conseil de certaines observations qu'il m'a inspirées.

我谨向安出我从此行中得出的一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.

比利时法律已经含有直接基于这些关切的规定。

评价该例句:好评差评指正

La société traditionnelle, largement inspirée des principes du bouddhisme, lui offre un environnement sans risques.

的不丹社很大程度上奉行佛教旨意,为妇女供了安全可靠的环境。

评价该例句:好评差评指正

Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.

和上半场一廷队总是显得在进攻上缺乏灵感而在防守上漏洞百出。

评价该例句:好评差评指正

Ces brigades spéciales sont directement inspirées des SWAT US tant en ce qui concerne l’équipement que l’entraînement.

这些特警队队员的装备和训练都是受了美国特种部队的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.

以援助为主导的想从未实现过。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅据我国的经验补充几句。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.

然而,在这一时刻到来之前,任何和平与安全的希望都不过是不实际的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

评价该例句:好评差评指正

La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.

大自然是有灵感的或神圣的,受到尊重和崇敬。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.

国际例行作法的基础应该是订正国民帐户的例行做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想据我国的经验补充几点意见。

评价该例句:好评差评指正

La mention des « infractions graves » dans le projet était inspirée par le pragmatisme.

公约草案到“严重犯罪”是务实的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和权限基于古典的斯堪的纳维亚模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périsigmoïdite, périsinusite, perispatium, périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore, périssable, périssodactyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je pense que je suis inspirée par toutes les femmes.

我觉得我受到每一位女性启发影响。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2, elle a été inspirée par le patineur Gaétan Boucher.

第二,受到来自于滑冰运动员·启发。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: elles sont inspirées des missiles militaires.

它们出现灵感来自军用导弹。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感来自真实事实!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

ÀCheval, c’est une marque inspirée des gauchos, qui sont les cavaliers argentins.

ÀCheval是一个受加乌乔牧人启发品牌,是阿根廷骑马者。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.

参观受麦加大清真寺启发国家清真寺。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.

现在有一个剧目灵感就是来源于这本书。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.

这里活,您还会有一场独一无二体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明传统。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.

例如,我深受超现实主义启发。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis très inspirée par les films, les classiques ou des films des époques, des années 50, des années 60.

我深受电影启发,经典电影,或者50年代和60年代电影。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 1782, inspirée par Rubens, elle réalise son Autoportrait au chapeau de paille, où elle regarde de face le spectateur !

1782年,受鲁本斯启发,创作了《戴草帽自画像》,画视线是看向正面 !

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je me suis inspirée d'une affaire de disparition d'un enfant dans un bois en Corrèze.

我受到科雷兹省森林里一起儿童失踪事件启发。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vrai que pour la dernière pré-collection d'été, Virginie Viard s'est inspirée en quelque sorte du Brésil et de mon univers.

确,维吉妮·维亚尔上一季夏季预展,在某种程度上受到了巴西和我世界启发。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Toutes ces couleurs criardes ensemble, ces motifs, ces pois dans tous les sens, c'est hyper inspirant et ça m'a toujours inspirée, même pour ma marque.

所有这些鲜艳颜色,这些图案,这些四面八方圆点花纹,非常鼓舞人心,它一直激励着我,甚至是我品牌。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Quand j'étais jeune, j'étais toujours inspirée par les femmes françaises.

我小时候,我一直受到法国女性启发。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est important pour moi, afin d’être inspirée, d’avoir plein de rappels à ce que je suis, à ce que sont mes rêves, autour de moi.

为了激励我自己,在我身边有很多关于,我是谁、我梦想是什么提醒,这对我很重要。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense qu’inconsciemment ou consciemment, elle m'a énormément inspirée.

我觉得在潜意识里或有意识地受了很多启发。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, on a une architecture classique du XVIIIe siècle, d’ailleurs on dit souvent que Paris, l’architecture de Paris s’est beaucoup inspirée de Bordeaux.

所以,这里建筑是18世纪典型风格,此外,人们常说,波尔多给予巴黎建筑很大灵感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a des grands maquilleurs qui m'ont toujours inspirée, comme Pat McGrath, Kabuki, qui est un grand maquilleur de New York.

有些伟大化妆师一直启发着我,比如Pat McGrath, Kabuki,他是纽约很出色化妆师。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que si je n'avais pas travaillé dans la mode, ça aurait été le cinéma, ça m'a toujours très inspirée.

我认为,如果我不从事时尚界工作,那我就会在电影界工作,这总是激发着我灵感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péristomie, péristrumite, péristyle, périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel, péritéléphonie, péritélévision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接