有奖纠错
| 划词

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮性攻击性的标题。

评价该例句:好评差评指正

Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.

这是一种毫无根据、侮性的说法。

评价该例句:好评差评指正

De tels propos sont franchement insultants et exigent des explications sans équivoque.

这种讲话也是开无礼的论,显然需要作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟是绝对无法自辩的,是侮性的。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques faites par le représentant d'Israël sont insultantes et inacceptables.

以色列代的发是攻击性的、不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Des dirigeants de l'État, des généraux de l'armée, voire des chefs religieux continuent de tenir des propos ouvertement insultants.

共生活的各个方面,种族主义现得越来越明目张胆,越来越恶毒,一些国家领导人,一些将军,甚至一些宗教领袖开使用侮性语

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

任何人都可以发或欺骗性不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.

据悉,警察以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.

因此,卢旺达做出这种毫无根据的胡乱指责,真是匪夷所思,完全是对我们的侮

评价该例句:好评差评指正

Ils s'étaient sentis maltraités parce que des employés de l'entreprise avaient tenu des propos insultants à leur égard».

他们感觉受到虐待是因为司工作人员人”。

评价该例句:好评差评指正

Les États, en particulier, empêchent les pratiques de l'industrie du tourisme qui sont insultantes ou dégradantes pour les peuples autochtones.

国家尤其应当防止旅游业采取伤害或贬低土著人民的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.

伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语长篇累牍地攻击科威特领导人。

评价该例句:好评差评指正

À Birmingham, des mosquées ont reçu des appels téléphoniques insultants et des excréments ont été déposés dans leurs boîtes aux lettres.

在伯明翰,清真寺接到谩电话,信箱里被人投放了粪便。

评价该例句:好评差评指正

Il est insultant de dire que la position éthique et religieuse qui est celle de sa délégation résulte de pressions politiques.

宣称他的代团所持的道德和宗教立场是迫于政治压力,这种说法是对他们的开侮

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.

3 缔约国在未再详加阐述的情况下坚称,提交人在指控中使用了侮性和贬低性的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il est insultant de prétendre que la présence d'un établissement d'enseignement situé à proximité offre l'occasion de recruter potentiellement des jeunes.

专家组声称,附近一个教育机构是一种招募手段,这种说法是对我国的侮

评价该例句:好评差评指正

De nombreux intervenants ont déploré les actes insultants et les incitations à l'encontre des religions et de leurs principes et préceptes sacrés.

几位发者痛惜针对各宗教及其神圣原则和感知的所有侮和煽动行为。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël prie instamment toutes les délégations de conduire le débat dans cet esprit et d'éviter les formules partisanes et insultantes.

他敦促所有代团本着这个精神进行辩论,避免使用有偏袒和冒犯性的论。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'allégation des Chypriotes grecs selon laquelle les Chypriotes turcs ont « quitté le Gouvernement » est non seulement fausse mais aussi insultante.

所以,希族塞人关于土族塞人“背弃了政府”的说法是没有根据的,这是一种既伤害又侮的做法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮达都属于可接受范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化, 冰冻干燥器, 冰冻果汁饮料, 冰冻合剂, 冰冻裂块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.

样子无视我呢开始有些侮辱人了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que rien ne vous presse, ajouta-t-elle avec une expression d’insultante hauteur qui fut un baume pour l’âme de Julien.

“您倒是什么都不急呀,”表情是一种令人感到屈辱的高傲,对于连的心是一大安慰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celle-ci était du style le plus insultant.

此信的文笔极具侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est la chose la plus insultante qu'on puisse imaginer, hoqueta Ron.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'habitante qui filme conjure sa peur en insultant V.Poutine.

评价该例句:好评差评指正
法语

Il serait insultant pour ma fille de vivre avec un homme aussi pauvre que votre fils.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Il s'était déjà plaint de ses déclarations jugées insultantes avant de participer aux cérémonies du 11 novembre à Paris.

评价该例句:好评差评指正
成长指南

C'est vrai, si tu écris des choses insultantes ou violentes, sur les gens, tu risques d'avoir des problèmes avec la justice.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais c'est vous qui me salissez en m'insultant comme ça!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年6月合集

En Tunisie, le rappeur Weld El 15 a été condamné à deux ans de prison pour une chanson insultant la police.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Dans un communiqué, le parti du Premier ministre accepte le résultat de l'élection, mais déplore ces critiques les jugeant insultantes pour les électeurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

La « miss météo » de la RTBF a mis en ligne sur les réseaux sociaux une vidéo où elle rapporte les derniers propos insultants de téléspectateurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年8月合集

Journée d'émeutes en Inde à Bangalore. Elles ont fait trois morts et 60 blessés. À l'origine de ces violences, une publication sur Facebook jugée « insultante » à l'égard du prophète Mahomet.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Pour moi, c'est un c'est c'est insultant de le voir ainsi.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|新闻学法语(B1-B2)

Et d'ailleurs, il y a quelques années, certaines personnalités s'en étaient moqué, en prétendant que ce mot pouvait paraître insultant pour une femme qu'on qualifie d'« écrivaine » , une femme qui écrit.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Bein on profite. Observez quelqu'un d'autre. Vous faites quelque chose peut-être vous en insultant les gens? En les dérangeant? Et vous avec votre cigarette qu'est-ce que vous faites? Qu'est-ce que vous faites là à part emmerder les gens?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年9月合集

Et l'artiste Anish Kapoor a réagi suite à la dégradation de sa statue. Il ne souhaite pas que les insultes qui ont été inscrites soient retirées, car désormais, dit-il, ces mots infamants, c'est-à-dire insultants, font partie de l'oeuvre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年12月合集

Deux matches du club devant se jouer à domicile auront lieu à huis clos, c'est-à-dire dans un stade entièrement vide. Cette sanction a été prise après les cris racistes et les chants insultants destinés au défenseur sénégalais de Naples, Kalidou Koulibaly.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年8月合集

FB : Saint Pétersbourg où il est 23h07, 01h37 à Bangalore en Inde. De violentes émeutes y ont éclaté aujourd'hui, faisant trois morts. À l’origine de ces affrontements, une photo jugée « insultante » à l’égard de la communauté musulmane. Reportage de Côme Bastin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰, 冰敷, 冰盖, 冰镐, 冰镐(登山用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接