Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在护的宝贵调解行动。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢复进程铺道路,在必要时请安全事会、秘书长、四能够协助这一进程的所有其他提供支助出。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟联合国将继续促使各在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有能力的行动,要能够完成任务并帮助各执行谈判结果,仍需要获得安全事会的续参与以及苏丹政府的积极支。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。