Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
证最低工资是唯一的最低工资制度。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的最低工资标准。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确法的社会关系体制建立能使工会组织充分执行责内任务的不容置疑的原则基础上。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。