有奖纠错
| 划词

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右转。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

一些长江上游的(建正处在几个断层系的交界处。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1988, principalement dans le processus de production de la principale intersection.

公司成立于1988年,主要以生产工艺编结为主。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut gérer l'intersection de la paix et du politique.

另一个战略性挑战是和平与政治之间的交叉关系。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-douzaine de soldats ont pris position à l'intersection du Ministère de la justice.

大约六名士兵占据了司法部十字路口的阵地。

评价该例句:好评差评指正

Une superbe main-tenue, à l'intersection permanente!

一握华丽手,相交到永久!

评价该例句:好评差评指正

L'analyste en organisation devrait être à l'intersection de réseaux d'interlocuteurs clefs issus de chaque unité.

业务分析员应该是每一个股关键人员非正式网络的中坚分子。

评价该例句:好评差评指正

"Lettre à la qualité de la première intersection," le but de venir en félicitons de l'entreprise.

“质量第一以信相交”的宗旨欢前来洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont soumises aux pires et aux plus durs traitements aux intersections et barrages.

她们在过境点和检查站受到最坏和最严厉的对待。

评价该例句:好评差评指正

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的交叉点是行动。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat, Francisco Amaral, est apparu à l'intersection du Ministère de la justice.

一名名叫弗朗西斯科·阿马拉尔的国防军士兵从司法部十字路口走出。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que pose l'intersection entre la prolifération et le terrorisme est réel et sérieux.

扩散和恐怖主义相交所形成的风险真实而严重。

评价该例句:好评差评指正

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静地看着天空。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alors eu des coups de feu en provenance des trois coins de l'intersection.

然后从十字路口的三起了枪声。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的算。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Houma Ville Wei-jun usine de conditionnement d'acier, située dans la province du Shanxi, dans le sud du pont continental eurasien traverser l'intersection.

侯马市卫军包装钢带厂,位于山西省南部亚欧大陆桥十字交汇出。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions ont placé le Mécanisme mondial à l'intersection entre l'offre (les pays donateurs) et la demande (les pays en développement touchés).

这些决定要求全球机制在供方(捐助方)与求方(受影的发展中国家)之间发挥中介作用。

评价该例句:好评差评指正

Avec une superficie totale de 43.800 mètres carrés, la situation géographique unique, les autoroutes et le métro ligne 3 à cette intersection.

积43800平方米,地理位置得天独厚,多条高速公路及地铁三号线在此交汇。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la ville de Klay, intersection majeure située à une soixantaine de kilomètres à l'ouest de la capitale, Monrovia, a également été attaquée.

同时,首蒙罗维亚以西约60公里处的主要交叉地点莱克市也遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯<书>, 胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait cette ténébreuse intersection sous les yeux.

这个暗中他眼前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette intersection étant une jonction, ce point est un nœud.

这个集合是一种结合,这个点是一个枢纽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

对这种奇特语言深入钻研能把人引向正常社会和被诅咒社会幽奥点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient à la minute irrévocable et introuvable, à l’éblouissant point d’intersection de toute la jeunesse et de toute la joie.

他们正处一去不复返、再难寻觅一刹是处整个青春和一切欢乐光耀炫目点上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sur une intersection gérée par des feux, l'équipement est cher au départ.

- 由红绿灯管理十字路口,设备一开始很昂贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En jeu, au-delà de la crise du blé, l'accès à la mer Noire, 42 000 km2 à l'intersection de l'Asie, de l'Europe et du Moyen-Orient.

- 小麦危机之外,危旦夕是进入黑海,42,000 平方公里,位于亚洲、欧洲和中东汇处。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le rassemblement commencera à 9h00 du matin, avec des étapes dans les multiples intersections de la capitale, a précisé M. Suthep cité par le journal Nation.

集会将于上午9点开始.m,首都多个十字路口停靠,国家报纸援引Suthep话说。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans " Le Cri d'Archimède" , Arthur Koestler théorise le comique comme « la perception d'une situation à l'intersection de deux plans de références dont chacun a sa logique interne, mais qui sont habituellement incompatibles. »

《创作法案》一书中,亚瑟·库斯勒将喜剧理论化为“对一种处境感知,这种处境位于两个参照体系汇处,每个体系都有其内部逻辑,但通常彼此不兼容。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelqu'un qui veut gagner du temps remonterait la voie de tramway tout le long et couperait l'intersection en travers, en sachant qu'on a les vélos, les trottinettes, les piétons, avec des écouteurs dans les oreilles, qui ne font pas attention.

- 想要节省时间人会一路沿着有轨电车线路走, 穿过十字路口,知道我们有自行车、踏板车、行人,他们耳朵里戴着耳机,他们不会不注意。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et on sait qu’au sens propre, un angle est l’intersection de deux segments, de deux lignes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接