17.Quand il a créé successivement, agissant sous le Chapitre VII de la Charte, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Conseil entendait adresser un message clair à l'ensemble de la communauté internationale : il n'y aurait plus d'impunité pour les crimes les plus graves commis contre le droit humanitaire, plus d'impunité pour les crimes de génocide, pour les crimes contre l'humanité et pour les crimes de guerre.
当安理会依照《联合国宪章》第七章行事而设立前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个国际法院时,它力求向整个国际社会发出一个明确
信号:但凡违反人道主义法犯下最严重罪行、灭绝种族罪、危害人类罪或战争罪
,将不会不受到惩罚。