有奖纠错
| 划词

À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.

同赋予司法部门的保障相检察长办公室成员也享有终身任期、不得免职和收入不下降等保障。

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi nous assistons, c'est à la construction d'un nouveau discours de légitimation du racisme, de la xénophobie et de l'intolérance, notamment par l'affirmation de l'irréductibilité radicale de la diversité culturelle, ethnique ou religieuse.

我们看到正在出现新形式的言论,包括顽固坚持关于文化、族裔或宗教多样的立场,旨在使种族主义、仇外心理和不容忍合法化。

评价该例句:好评差评指正

La facilité avec laquelle on peut obtenir ces armes et les transférer, ainsi que leur prolifération, restent la cause fondamentale de l'irréductibilité des conflits violents, et de l'insécurité et l'instabilité croissantes que connaissent certaines parties de l'Afrique.

这些武器很容易获得、转让并扩散,因此是非洲某些地区的不安全和不稳定所产生的暴力冲法解决的核心因素。

评价该例句:好评差评指正

L'idée ancienne selon laquelle quelques êtres humains sont supérieurs à d'autres du fait de la couleur de leur peau, de leurs pratiques spirituelles ou de leurs caractéristiques génétiques se cache aujourd'hui derrière l'affirmation de l'irréductibilité fondamentale de la diversité culturelle, ethnique ou religieuse.

在肯定文化、种族或宗教多样不可改变的背后,隐藏着由于皮肤颜色、宗教习惯或遗传因素某些人比他人高贵的旧思想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语, 陈旧的措辞, 陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Ce n'était pas un combat pour s'affirmer comme noire avant de se définir comme Américaine ou Française ; ce n'était pas un combat pour dire l'irréductibilité de la cause noire, non.

这不是一场在或法之前宣称是黑的斗争;这不是一场说黑事业不可复制的斗争,绝不是。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝, 陈年, 陈皮, 陈皮梅, 陈腔滥调, 陈情, 陈情表, 陈情书(法国三级议会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接