有奖纠错
| 划词

Israël continue à agrandir ses colonies de peuplement afin de judaïser la région et d'effacer l'identité arabe.

以色列继续扩建定居点,企图将该区域太化,消除阿拉伯特点。

评价该例句:好评差评指正

Cette sécurité continuera de lui échapper tant qu'il poursuivra ses politiques d'oppression et d'expansion, ainsi que ses efforts visant à judaïser davantage Jérusalem.

只要它继续执行使耶路太化的压迫性的和扩张主义的政策,它的这种愿望就永远不会实现。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise à judaïser Jérusalem-Est arabe moyennant l'augmentation de la population juive, et, partant, la modification de la composition démographique de la ville.

实行这一政策的的在于通过增加太居民的数量从而改变这座城市人口构成使阿拉伯东耶路太化。

评价该例句:好评差评指正

Cela se passe à Jérusalem pour des raisons qui sont bien connues, dont la plus importante est la tentative de judaïser cette ville arabe.

耶路正在发生这种情况,原因是众所周的,其中最主要的是使这一阿拉伯城市太化的企图。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de judaïser Al Qods Al Charif et d'altérer ses caractéristiques démographiques et historiques; il tente de créer une nouvelle situation dans le territoire.

以色列继续使圣城太化和改变圣城的人口和历史特征,并企图在该领土上制造新局面。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur pour judaïser Jérusalem est une opération d'ingénierie sociale cynique qui impose des rigueurs considérables à tous les aspects de la vie palestinienne.

建造隔离墙的的是使耶路太化,这是社会工程的一具有讽刺意味的巴勒斯坦人的生活的方方面面带来极为严重的困难。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme El Alaoui dit que son pays s'émeut au plus haut point des efforts déployés par Israël pour judaïser la zone adjacente à la Mosquée d'Al-Aqsa.

最后,她说,摩洛哥对以色列企图使阿克萨清真寺周边地区太化的做法极为关切。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur à Jérusalem-Est est une mesure de manipulation sociale qui vise à judaïser la ville en réduisant le nombre de Palestiniens qui y vivent.

东耶路隔离墙的建造是一种社会构筑手段,旨在减少耶路的巴勒斯坦人数,使耶路太化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une opération de nettoyage ethnique qui vise à judaïser la ville d'Al-Khalil et à imposer des réalités empêchant la création d'un État palestinien indépendant.

这完全是种族清洗,的是使Al Khaleel市太化,造成既成事实,从而阻挠建立一个独立的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

La politique des faits accomplis pratiquée par Israël vise à isoler les territoires arabes et à judaïser leur population en vue de modifier la carte démographique de la région.

以色列奉行的造成既成事实政策的的在于,隔绝阿拉伯领土,使其居民以色列化,以改变地区的人口状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils réaffirment le caractère arabe de Jérusalem et le caractère illégitime des mesures israéliennes visant à l'annexer, la judaïser et modifier sa nature et sa structure démographique et géographique.

阿拉伯国家领导人重申了耶路的阿拉伯属性,以色列将合并耶路、将耶路太化、改变耶路的性质、人口和地理结构都是不合法的。

评价该例句:好评差评指正

La construction de 75 kilomètres de mur à Jérusalem-Est est une mesure de manipulation sociale qui vise à judaïser la ville en réduisant le nombre de Palestiniens qui y vivent.

在东耶路建筑的75公里的隔离墙是一种社会工程改造手段,旨在通过减少该城内巴勒斯坦的人数,实现耶路太化。

评价该例句:好评差评指正

Après l'avoir isolée du reste du territoire palestinien occupé par divers mesures et stratagèmes illégaux, Israël a mis en œuvre une politique de nettoyage ethnique visant à judaïser la ville.

以色列通过各种非法措施和计划实际将东耶路与其余被占巴勒斯坦领土隔离开来,执行了种族清洗政策,的是使东耶路太化。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a souligné le caractère illicite des mesures israéliennes visant à annexer et à judaïser la ville d'Al Qods et à en modifier la composition démographique et la nature géographique.

委员会重申以色列在圣城采取的措施是非法的,其的是为了吞并圣城,改变圣城的人口和地理性质,并使之太化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la puissance occupante continue d'appliquer de nombreuses mesures visant à judaïser la Ville sainte et à en modifier le statut juridique, le caractère historique et culturel et la composition démographique.

此外,占领国继续执行许多措施,意在使圣城太化,改变其法律地位、历史和文化特征及人口构成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a été informé que les trois objectifs réels de la construction du mur étaient de forcer les Palestiniens à émigrer, d'empêcher la création d'un État palestinien et de judaïser Jérusalem-Est.

特别委员会获悉,隔离墙的三个真实的是:强迫巴勒斯坦向外移民;阻止建立巴勒斯坦国家;使东耶路太化。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue également de prendre des mesures illégales à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est en vue de judaïser Jérusalem, de l'isoler et de l'annexer de facto, malgré tout ce qui précède.

以色列还继续在东耶路及其周围采取非法措施,旨在使该城市太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur, qui passe à travers les quartiers palestiniens, coupant la population palestinienne en deux, est une mesure d'ingénierie sociale qui vise à judaïser la ville en réduisant le nombre de Palestiniens qui y vivent.

这道隔离墙穿过巴勒斯坦社区,使巴勒斯坦人相互间分隔开来,是一种社会工程改造手段,旨在通过减少城内巴勒斯坦人的人数,实现耶路太化。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne Jérusalem-Est occupée, Israël, puissance occupante, ne s'est pas contentée d'isoler la ville du reste des territoires palestiniens occupés ni de poursuivre ses tentatives visant à judaïser la ville et à modifier sa composition démographique.

关于被占耶路东城,占领国以色列并未满足于把这个城市与被占巴勒斯坦领土的其余部分分隔开,以及不断作出的使该市太化并改变其人口构成的企图。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'est servi de tous les moyens possibles pour confisquer des terres, judaïser la population, implanter des colonies et faire venir des colons du monde entier, ainsi que d'autres individus n'ayant aucun lien préalable avec le territoire occupé.

以色列用尽一切手段没收土地,将人口太化,移植定居点,并从世界各地迁入定居者和以前与被占领土地毫无关系的其他人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉, 产生的, 产生痘苗的牝犊, 产生毒汁的, 产生犯罪感, 产生分离的, 产生腹水的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接