有奖纠错
| 划词

Shougang profil d'un laminoir de refroidissement d'huile de graissage lit transformation.

首钢一型材轧机冷润滑改造。

评价该例句:好评差评指正

En général, on fait passer l'acier dans des trains de laminoirs pour obtenir l'épaisseur voulue.

一般而言,是通过一对对轧滚轧制最后的厚度。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il peut s'agir de chutes de laminoirs ou d'accumulations de métal retirées des poches de coulée, ou encore de rognures provenant d'une fonderie, par exemple des descentes de coulée et des attaques de coulée.

例如,它们也许是轧制的料头或属料桶中清除的结垢、或来自铸造厂的边角料,例如浇注口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Au bout de deux heures, on va étaler avec un laminoir.

两个小时后,我用擀面杖将面团碾平。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Là, je passe la pâte au laminoir.

现在,我要把面团放进轧机。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je vais commencer à abaisser ça, le travailler au laminoir et commencer à faire des jolis tagliatelles.

我要开始压平这个了,让压面机运转起来制作漂亮的意大利干面条。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Bon légitimement on peut se dire ok, si on n'a pas de laminoir comment on va faire ?

你们自然会想,有轧机,那该么办?

评价该例句:好评差评指正
米其林

Je vais ensuite l'étaler, je vais l'abaisser un petit peu et ensuite je vais la passer dans le laminoir.

然后我会把它摊开,我会把它压的薄一点,然后我会把它放进轧机里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

As-tu vu une machine qui est redoutable ? cela s’appelle le laminoir.

你见过一种可怕的机器吗?那东西叫做碾片机。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Là je la passe dans le laminoir.

我把它放在压面机里。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Je repasse ma pâte, elle est pile poil de la largeur du laminoir.

我再次放入我的面团,现在面团刚刚好就是压面机的宽度。

评价该例句:好评差评指正
米其林

J'abaisse encore un peu ma pâte avant de la passer au laminoir, pour faciliter vraiment l'étalement de la pâte.

在将面团放到压面机之前,我会再擀薄一点面团,以让面团更好的铺展开。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Je vais la tailler à peu près de la largeur du laminoir, pas plus, et puis je récupère mes morceaux, je les mets au bout.

我会把它切成压面机的宽度,不能再宽了,然后我把这些碎片装起来,我把它们放在最后。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Alors, si vous n'avez pas de laminoir vous pouvez abaisser la pâte au rouleau très fin, mais c'est vrai que ça prend un petit peu de temps.

因此,有轧机,你可以将面团擀得很薄,但这确实需要一点时间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et on voit déjà ce pauvre bloc de métal s’amincir, se réduire sous cette pression diabolique - il passe dans un laminoir : deux cylindres qui tournent en sens inverse.

我们已经可以看到这个可怜的金属减薄块,在这种恶魔般的压力下收缩 - 它通过轧机:两个相反方向转动的气缸。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

La force déployée est quand même bien moindre qu’avec un laminoir, et nous voilà revenus au moyen-âge : les tissus étaient rêches, secs, surtout au niveau des ourlets et des coutures.

部署的力量仍然比使用层压机少得多,我们又回到了中世纪:织物很粗糙,干燥,尤其是在下摆和接缝处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针, 别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接