有奖纠错
| 划词

Il peint un soleil levant.

他画一轮初升的太阳。

评价该例句:好评差评指正

Au levant du soleil, je décide d'écrire!

凌晨,决定写字!

评价该例句:好评差评指正

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。

评价该例句:好评差评指正

Je foulerai la terre. Je tisserai des chants.Au soir et au levant.

行走于这大地上,我编织着歌声,日夜停。

评价该例句:好评差评指正

En se levant plus tot le matin, il n'arrivera pas en retard.

迟到了,假如早上起的早点。

评价该例句:好评差评指正

En se levant plus tot le matin, il n’arrivera pas en retard.

假如早上起的早点,他迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.

从白雪皑皑的大地飞来,在灰色的晨曦中,找寻通往彩虹的路。

评价该例句:好评差评指正

Les astres tincellent n'importe o , si tu les regarde en levant la t te.

星星在哪里都是很亮的,看你有没有抬头去看他们。

评价该例句:好评差评指正

Levant ma tasse, j'invite la lune claire. En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sri-lankais éprouve une amitié réelle et indéfectible pour celui de l'empire du Soleil-Levant.

我们斯里兰卡太阳升起的土地上的人民一直享有亲密持久的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Une, monsieur ! répondit le Mormon en levant les bras au ciel, une, et c'était assez ! »

“一个,先生!”这位摩门教徒举起两只手说,“一个已经够受了!”

评价该例句:好评差评指正

En te levant le matin, rappelle-toi combien précieux est le privilège de vivre, de respirer, d'être heureux.

当你早上起来的时候,记得提醒自己——可以活着、呼的权力是多么得珍贵。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation ne pourra jamais appuyer des initiatives visant à mobiliser des fonds en levant un impôt mondial.

她的代表团决能支持通过全球税来筹集资金的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe exhorte les États-Unis à modifier sensiblement ses rapports avec la République de Cuba en levant le blocus.

集团敦促美国通过结束封锁来切实改变古巴共和国的交往。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a pris une mesure d'importance vitale afin d'empêcher les grossesses non désirées en levant l'interdiction des contraceptifs oraux25.

日本采取了防止计划外怀孕的重大步骤,取消了对口服避孕药的禁令。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien, lui, doit alléger les souffrances humanitaires des Palestiniens en levant les bouclages de territoires et le régime de couvre-feu.

以色列政府必须通过解除内部封锁和宵禁制度来缓解巴勒斯坦人民的人道主义困境。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi faciliter une plus grande mobilité en levant les obstacles liés aux différents types d'engagement prévus par le système actuel.

这种制度也将有助于通过取消现行制度固有的各种合同类型所造成的局限而增加流动。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de 178 États Membres, dont 2 premiers ministres, 4 vice-présidents, des ministres et des vice-ministres, ont pris la parole levant l'assemblée plénière.

国家在全体议上发了言,包括两名总理、四名副总统、部长和副部长。

评价该例句:好评差评指正

Nos programmes doivent également faciliter l'accès à la justice, en levant les obstacles d'ordre culturel, linguistique, économique, logistique ou sexiste qui sont monnaie courante.

我们制定的方案还必须支持司法系统的开放,克服文化、语言、经济、交通旅程或性别方面的常见障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les faits suivants ont contribué à améliorer la protection des individus en levant certaines incertitudes d'ordre juridique.

以下新发展澄清了法律方面的一些确定因素,有助于改善对个人的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击, 低渗溶液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La liberté ! fit le capitaine Nemo se levant.

“自由! ”船长着,站来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors il vociféra en levant la tête vers l’étage supérieur : — Louise ?

于是他仰头来,朝楼上大声喊道:“鲁易丝?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et le portier levant le nez reconnut Marius.

看门鼻子,认出了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs surfaces miroitantes et cristallines reflétaient le soleil levant.

在每个晶莹镜面球体中,都各自映出了一轮正在升太阳。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le soleil, en se levant fait la roue sur l’océan.

太阳在升来之前,在大洋上跑了一圈。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Très important ! cria-t-il en levant le bras.

很重要!”他大声喊道,举一只手臂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Essaye de me frapper, dit-il en levant les poings.

“来吧,过来打我呀! ”纳威举两只拳头,道。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Demain, tu mourras au soleil levant.

“明天,太阳一上山,你就要死。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et alors, là, les élèves peuvent parler en levant la main, sur Zoom.

学生们可以在Zoom上举手发言。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Non, non, dit-il, recommande-toi bien à Dieu " et, levant son bras ...

“不,不,你还是让上帝来救你吧。”蓝胡子了握着刀手。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– À la mémoire de mon père, reprit-elle, en levant sa pinte.

“嗯,向我父亲致敬。”凯拉举了举手中啤酒杯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bravo ! dit Wang Miao en levant son verre.

“这是好事!”汪淼举酒杯

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit ! dit Villefort, en levant avec un geste de menace son bras au ciel.

“让它去吧!”维尔福把双手举向天空

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa mère tricotait, levant de temps en temps la tête pour regarder attentivement le malade.

他母亲还在织毛衣,她时不时头来仔细观察病人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ils restèrent là, devant leur mère, sans se lâcher, levant leurs têtes blondes.

他们在母亲面前站着,仍旧牵着手,满是金发小脑袋。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quien sabe ? » répondit Thalcave, en levant son bras vers le ciel.

“谁知道呢?”塔卡夫回答,举胳臂向着天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, en levant les yeux, la blanchisseuse aperçut devant elle l’ancien hôtel Boncœur.

忽然间,热尔维丝眼睛认出面前正是她当年旧宅“好心旅店”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien parlé ! dit Ding Yi en levant son verre.

得好!”丁仪也举酒杯。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Tout à coup, Loiseau, la face anxieuse et levant les bras, hurla: " Silence! "

鸟老板脸上忽然露出悬念样子,而且他举两只胳膊高声叫唤道:“肃静!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Se repentir, eux ! s’écria le marin en levant les épaules.

“他们会悔过!”水手耸耸肩叫道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低声吠叫的狗, 低声哼唱者, 低声骂人, 低声埋怨, 低声埋怨某人, 低声说话, 低声下气, 低声下气的, 低声下气的讨好, 低声怨某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接