有奖纠错
| 划词

Elle préfère donc le libellé « adressée au ».

因此,她倾向于使用“发出”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特设委员会不妨审议替述。

评价该例句:好评差评指正

Cette considération s'appliquait également au libellé du titre.

在这方面有人还提到目的措词问

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.

这并不是纯粹要将句子缩短。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait aussi accepter le libellé suggéré par le Président.

爱尔兰团也可以接受主席建议的措词。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont également discuté du libellé de la disposition.

团还讨论了文的措词问

评价该例句:好评差评指正

Certaines propositions ont été faites quant au libellé de l'article.

对起提出了一建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction devrait être reflétée dans le libellé de la disposition.

案的措辞应体现出这一区别。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.

但有与会者认为,最好还是保留一致的措词。

评价该例句:好评差评指正

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也示希望保留原案文不做改动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat pourrait peut-être trouver un libellé qui concilie les deux approches.

秘书处或许可以找到在这二者之间达成平衡的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus.

文件封面左上角文字(会议名称)应改为此件所示。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.

因此,提出上述行文措词不失为明智之举。

评价该例句:好评差评指正

Le titre sous «Emissions» actuellement libellé «Net emissions» devra se lire «Emissions».

目前“排放量”之下的标“净排放量”改为“排放量”。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait améliorer le libellé du paragraphe a) de l'article 14.

第14(a)案的措词可改进。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être réalisé en modifiant le libellé de seulement quatre dispositions.

可通过只对四项款中插入一词语而做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazzoni (Italie) est prêt à accepter le libellé proposé par les États-Unis.

Mazzoni先生(意大利)说,他可以接受美国提出的措词。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.

因此,秘书处将在改正文字之后重新印发。

评价该例句:好评差评指正

Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.

比较文明的做法是使用抚慰性的语言。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.

据此,应当保留更加开放的、包罗一切的措词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡横儿, 挡火性, 挡驾, 挡箭牌, 挡开, 挡块, 挡亮, 挡路, 挡门石, 挡泥板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le signalement libellé sur le passe-port était identique à celui qu’il avait reçu du directeur de la police métropolitaine.

原来护照上关于执照人的载,警察局长那里收到的那份材料完全样。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'ordre d'Aérofrance.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

" Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'odre d'Aérofrance."

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mme Massé : Écoutez, bien, on va lire la motion, là, on va voir comment c'est libellé, le diable est dans les détails, comme disait l'autre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挡雨披檐, 挡渣砖, 挡住, 挡住视野的群山, 挡子, , 档案, 档案保管员, 档案材料, 档案袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接