有奖纠错
| 划词

La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.

废城虽废,但气度之宏伟观,胜之于德里红堡千万倍.

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons aussi si la disposition physique et la magnificence de la salle du Conseil n'entraveraient pas une interaction plus utile.

我们还认为,安理会会议厅布局和它庄严气派可能会在心理上阻碍进行有用

评价该例句:好评差评指正

La broderie est d'une magnificence incomparable.

刺绣是无与伦比

评价该例句:好评差评指正

J'aime sa magnificence.

我喜欢它

评价该例句:好评差评指正

Babylone a été décrite par Hérodote, en 450 avant J.-C., alors que la ville avait déjà plus de mille ans, comme d'une magnificence sans égal.

在公元前450年,希罗多德就描述过巴比伦,当时巴比伦即以其无与伦比观存在了几千年。

评价该例句:好评差评指正

Disons-le sans détour : beaucoup trop souvent notre civilisation occidentale, avec toute sa magnificence et sa richesse, a regardé le monde autour d'elle comme s'il était transparent.

尽管我们西方文明十分,内容十分丰富,它却常常将周围世界看成是透明

评价该例句:好评差评指正

Comportez-vous avec respect ,ne parlez qu'a voix basse et n'oubliez pas diriger vos regards vers le haut si vous voulez vous laisser penetrer par toute la magnificence de cette eglise.

在此要抱以憧憬态度并轻声谈话,如果 您想感受教堂宏伟肃穆气氛,不要忘记市场将您目光朝上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton, coton poudre, Cotoneaster, cotonéaster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le but des colons n’était pas d’admirer ces magnificences végétales.

当然,居民们并不仅仅是欣赏优木。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il fut un instant consolé par l’idée de cette magnificence.

想到别墅豪华。他得到片刻慰藉。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.

那真是一壮丽场面,人们在陆地上是从来不会看见

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il n’est pas de penseur qui n’ait parfois contemplé les magnificences d’en bas.

思想家有时也都会景仰下层社会奇观异彩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Notre magnificence vous fait sourire, monsieur le comte, dit Maximilien, qui suivait Monte-Cristo des yeux.

“我们使您见笑啦,伯爵阁下。”马西米兰说道,他目光始终在跟随着伯爵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

La grossièreté de cette maçonnerie n’était déguisée par rien, et faisait un triste contraste avec l’antique magnificence de la boiserie.

砖砌得很粗糙,没有一点遮掩,与护壁板古色古香形成可悲对比。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien admirait immobile ; il songeait à l’immensité et à la magnificence d’une grande capitale telle que Besançon.

于连看得呆了,他满脑子装都是像贝藏松这样一都会宏伟和壮丽。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Quelle magnificence pour ce requiem qui reste l’une des œuvres majeures de Berlioz.

宏伟壮丽《安魂曲》是柏辽兹留存主要作品之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露砖,依旧很白灰,破坏了富丽,令人伤感,深深地触动了于连。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était la végétation de l’époque tertiaire dans toute sa magnificence.

这显示了第三纪植物洋洋观。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

On chercha dans les églises d’alentour. Toutes les magnificences de ces humbles paroisses réunies n’auraient pas suffi à vêtir convenablement un chantre de cathédrale.

在附近主堂里都寻遍了。那些穷教堂里所有精华,凑拢来还不能适当装饰一主堂里唱诗童子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il n’avait pas l’idée d’une telle magnificence ; en un instant son imagination émue fut à mille lieues de la mauvaise humeur.

他想不到会有如此豪华,转眼间,他想象高扬,离开恶劣情绪十万八千里了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Le salon était de la plus haute magnificence, doré comme la galerie de Diane aux Tuileries, avec des tableaux à l’huile aux lambris.

客厅极其富画堂皇,金光闪闪,一如杜伊勒里宫里狄安娜画廊,护壁板上挂着一些油画。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Norbert n’était sensible qu’à quelques détails, qui, au milieu de tant de magnificence, n’avaient pu être soignés.

诺贝尔只注意到几处细小地方,在如此豪华中,竟被忽略了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Hélas ! il faut donc que je meure, loin du soleil brillant, loin de la fraîche verdure et de toutes les magnificences de la création !

啊!我要死了!我要离开温暖太阳、新鲜绿草和上帝创造一切景!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il eût joui de tout son sang-froid, si la salle à manger eût été meublée avec moins de magnificence.

如果餐厅不那么豪华,他会完全镇定自如

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.

那位漂亮神甫跟上去,于连独自留在客厅里,从容地欣赏起室内虔诚豪华。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cornoiller, surpris d’une telle magnificence, parlait de sa maîtresse les larmes aux yeux : il se serait fait hacher pour elle.

科努瓦耶想不到主人这样慷慨,一提到小姐便流眼泪:他甚至肯为她丢掉脑袋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Après avoir monté un long escalier, on parvint à une porte extrêmement petite, mais dont le chambranle gothique était doré avec magnificence.

登上一段很长楼梯之后,他们来到一扇门前,门极小,但哥特式门框涂得流金溢彩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Un peu troublé de l’extrême magnificence du salon, Julien n’entendit pas ce que disait M. de La Mole. La marquise daigna à peine le regarder.

客厅极其豪华,于连不禁有些慌乱,没听见德·拉莫尔先生说什么,候爵夫人勉强屈尊看了看他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus, cotte, Cottereau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接