有奖纠错
| 划词

La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.

可锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。

评价该例句:好评差评指正

Ces publicités présentaient souvent les femmes de façon stéréotypée, c'est-à-dire en montrant certaines parties de leur corps, en mettant l'accent sur leur faiblesse et en dépeignant les femmes comme des créatures malléables et peu intelligentes, seulement capables d'attirer et de séduire des hommes.

这些广告往往带着成见刻画妇女形象,即刻意暴露其身体某些部位,突出她们弱点,把妇女刻画为没有主见、智力低下、只会引诱和迷惑男生物。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que, sous couvert du terme imprécis et malléable de sorcellerie, des personnes (qui sont souvent, en quelque sorte, différentes, craintes ou rejetées) sont spécifiquement visées par des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou soutenus ou tolérés par le gouvernement.

但事实仍然是,在巫术这一无定形和可称谓之下,个(往往是那些有所不同、令恐惧或不)被挑选出来使其遭任意暴力行为或政府发起或容忍暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est la crainte des changements possibles, avant qu'ils se produisent, qui engendre l'insécurité chez les travailleurs, et cette crainte peut les rendre plus malléables quand il s'agit d'obtenir d'eux des concessions sur leurs conditions d'emploi, par exemple une baisse de rémunération ou la perte de certaines prestations.

在可能发生转变前等待阶段,工们最容易心生恐惧和不安全感,这使得他们更容易在工作场所做出让步,如接较低工资和津贴削减。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences ont un dénominateur commun : lorsque les problèmes dont souffrent les enfants dans les conflits armés sont détectés à temps, la situation est réversible : les mêmes facteurs qui font que ces enfants sont malléables et qu'ils peuvent devenir des soldats impitoyables ont aussi l'effet contraire et peuvent favoriser leur réintégration.

所有这些经验都有一个共同特点:当武装冲突中发生危及儿童问题及时被查出时,局势还是可以扭转:那些强迫儿童顺从并可能把他们变成残忍士兵因素同样也可以产生相反作用,有利于他们恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si les contraintes financières sont socialement et politiquement malléables, il devrait être possible d'élaborer un programme macroéconomique égalitaire sur le plan social - c'est-à-dire un programme qui placerait la poursuite d'objectifs sociaux, par exemple le renforcement de la justice sociale, au centre de la politique économique tout en assurant la réalisation des objectifs macroéconomiques.

如果金融上拮据可以从社会和政治角度加以调整,那么就应该有可能达成一个具有社会平均主义性质宏观经济议程——这一议程应该在实现宏观经济目标同时,将追求促进社会平等之类社会目标置于经济政策中心位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

À ce stade, le métal est encore malléable, on dit qu'il est " mou" .

在这个阶段,金属仍然有延展性,我们称之为“软球”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, cet acier, qui est malléable à chaud et à froid, il le travailla au marteau.

这种钢不论在冷或热情况下,都能任人摆布,于是他就用锤子在钢上进行加工。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le plomb est utilisé parce qu'il est peu cher, et facile à inscrire, c'est un métal assez malléable.

使用铅是因为它非常便宜且易于书写,它是一种相有延展性金属。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.

它们是有灵活性和可塑性生物体,同时又有紧密和坚实特质。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a une texture bien malléable comme ceci, on va prendre du cellophane et déposer le tout directement dessus.

等到质地像这样比较有韧性时,我们要拿出保鲜膜,盖在上面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Des lamelles de bambous étaient préparées en natte malléables qu'on pouvait hisser et baisser comme un store vénitien.

条被制成可延展垫子,可以像威尼斯百叶窗一样吊起和降低。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je laisse un peu refroidir puis je malaxe en pressant avec ma main pour obtenir une pâte souple et malléable.

我让它稍稍冷却了一下然后我用手揉面,得到一个柔软、劲道面团。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès qu'on a la texture souhaitée, donc c'est-à-dire une pâte qui va être facilement malléable, je vais tout transférer dans un saladier !

得到理想质地后,也就是说得到可塑面团后,我要把它倒入沙拉盆中!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est plus facile pour les enfants parce que, jusqu'à 10 ans, leur cerveau est malléable.

对孩子来说,这要更加容易,因为他们大脑到10岁为止都是可塑

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je pétris l’ensemble pendant environ 8 minutes, la pâte deviendra de plus en plus lisse et souple et plus malléable pour la confection des croissants.

我大约揉了8分钟面团,面团会变得越来越光滑能更有弹性来制作炸饺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors Cyrus Smith reprit la canne des mains d’Harbert, et, lui imprimant un mouvement de pendule, il finit par allonger la bulle malléable, de manière à lui donner une forme cylindro-conique.

然后史密斯把赫伯特手里吹管拿过来,不断地来回摆动,最后他把这个柔顺玻璃球拉长了,使它成为一个两头尖圆柱体。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Lorsque le flanc est découpé, y a la phase de recuisson, c'est-à-dire que sur des briques réfractaires, on rougit le métal à un certain degré de façon à le rendre plus malléable.

侧面被切了,有退火阶段,也就是在耐火材料砖块上,我们让金属变红到某种程度让它更加可锻。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis de l'eau, également, pour humidifier le sel, histoire qu'il soit un peu plus malléable. Et enfin, je viens mélanger le tout avec mes mains.

然后还要加点水,使盐巴变湿,以增强它可塑性。最后,我要用手把它们搅拌在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les Français produisent une " fritte" pour produire une porcelaine tendre, malléable et mélangée avec des liants comme le savon ou la colle mais celle-ci est moins translucide et permet donc de repérer la supercherie.

法国人利用“陶瓷配料”来生产软瓷,这种软瓷可延展并且可与肥皂或胶水等粘合剂混合,但这种陶瓷半透明性较差,因此可以轻松分辨。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et ce dessin laisse son empreinte sur un métal relativement mou, ou chauffé pour le rendre plus malléable.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ce sont des gens très malléables parce qu'ils ont une capacité à se reconvertir, mais il faut le voir.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Mais elle ne l'éprouverait pas; car elle se sentirait responsable de moi et, en un sens, elle le serait, puisque j'étais encore essentiellement malléable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图, 背后诽谤, 背后诽谤某人, 背后骂人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接