有奖纠错
| 划词

SOULIGNE l'importance de développer et de renforcer méthodiquement un système financier international.

强调建立一个有序和强化国际金融体系重要性。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette époque, nous examinons méthodiquement les faits et les statistiques liés à la guerre.

那时以来,我们一直在系统地审查有关战争事实和数字。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégations préféraient une approche globale pour régler méthodiquement la question de manière plus générale.

这些代表团表明,他们倾向采用全球办法,以在较广泛范围内取得有序

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons régler efficacement les conflits qu'en nous attaquant méthodiquement à toutes leurs causes.

我们只有过全审视这些起因,才能有效地处理冲突。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention d'améliorer méthodiquement les relations de celui-ci avec l'Administration et avec tous les États Membres.

我打算协力改进与管理部门和全体会员国关系。

评价该例句:好评差评指正

Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.

在我们在这个会议厅里不断进行辩论时,外世界幻想已破灭,忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie est le premier pays où il est procédé méthodiquement à une évaluation de cette nature.

索马里是对其采用战略评估机制方法第一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被有条不紊地逐出家园。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'informatique poursuit méthodiquement l'objectif de l'ouverture du Sédoc à titre gracieux à tous les internautes du monde.

信息技术事务司在实行免费访问ODS方也稳步取得进过因特网可以免费访问ODS。

评价该例句:好评差评指正

Discutons méthodiquement, partout où l'Accord est muet ou imprécis, sur les mécanismes de mise en place des institutions de transition.

首先,让我们有步骤地讨论《协定》未论及哪些问题或哪些地方不够确切,讨论设立过渡机构方法。

评价该例句:好评差评指正

Le but de ce que font méthodiquement les Israéliens est bien clair. Les moyens qu'ils emploient sont eux aussi clairs.

以色列人正在有条不紊开行动目标是清楚,他们使用手段也是清楚

评价该例句:好评差评指正

Le système de romanisation adopté par l'ONU était méthodiquement appliqué, conformément, donc, au principe fondamental de normalisation préconisé par la Conférence.

联合国核准罗马化系统得到系统应用,支持了地名标准化会议基本标准化原则。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

评价该例句:好评差评指正

Une démission prendrait effet à la date déterminée par le tribunal arbitral: cette règle permettrait au tribunal arbitral de poursuivre méthodiquement la procédure.

该规则使仲裁庭得以以有条不紊方式继续进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe aucun dispositif permettant de diffuser méthodiquement les informations relatives aux entreprises privées qui collaborent avec le système des Nations Unies.

此外,在联合国全系统没有系统地共享私营部门伙伴机构信息机制。

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ne peuvent pas être atteints si les problèmes de développement des PRI ne sont pas traités méthodiquement et dans une optique durable.

不系统地或持久消除中等收入国家挑战,就无法实现千年目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continuerait à s'efforcer de suivre méthodiquement l'état d'avancement de l'application du PAS en ligne, en relevant les cas de respect des délais.

人力资源管理厅将继续努力,有计划地监测电子考绩制度合规情况,并注意及时执行情况。

评价该例句:好评差评指正

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔动机行家,他有条不紊地灌着酒,直到在同伴们眼皮底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候高脚圆凳上倒下来。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, il s'agirait d'encourager la communauté internationale à s'investir méthodiquement et avec souplesse au service des priorités de développement définies par les Africains eux-mêmes.

具体言,联合国可表示支持国际社会以一种灵活、系统化方式来响应非洲各国确定优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒杀, 毒杀芬, 毒砂, 毒舌者, 毒蛇, 毒蛇猛兽, 毒蛇咬伤, 毒生素, 毒石, 毒手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’espace ne manquait pas, et chaque objet pourrait être méthodiquement disposé.

这里地方很宽,可井井有条地把每样东西处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant cette journée, les divers objets furent transportés à Granite-house et disposés méthodiquement dans la grande salle.

,他们把各种物品都搬进了“花岗石宫”,井井有条地在大厅里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo prit un à un ces lingots et les rangea méthodiquement dans le coffre qu’il remplit entièrement.

船长把金条根地拿出,在保险箱里整整齐齐地摆好,装了满满箱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il en est le maitre d’œuvre et le déploie méthodiquement, grâce au contrôle absolu qu’il exerce sur l’appareil d’état allemand.

由于他对德国国家机器绝对控制,作为幕后策划者,他有条不紊地进行部署。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les produits de la colonie étaient là, méthodiquement rangés, et en lieu sûr, on peut le croire, autant à l’abri des bêtes que des hommes.

小队收获下来东西井井有条地藏在那里,可想象,地方非常安全,既不怕动物糟蹋,又不怕歹人劫掠。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle m’enchantait, et je me sentais une grosse colère contre elle. Quelquefois je voulais m’emporter, mais elle n’y prenait garde et continuait méthodiquement sa tranquille besogne.

她迷住了我,可是又使我发怒。有时候我忍不住发脾气了,但是她只装不看见,继续安静地工作着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un à un ses camions verts contournaient méthodiquement le cornichon qui en soutenait la voûte, la difficulté de l’exercice consistait à éviter la forêt d’épinards, lieu de tous les dangers.

这个车库房梁就是火腿片下方那根酸黄瓜,那些绿色卡车有技巧地绕开了这个房梁,灵活地通过了由菠菜搭建、危险重重绿色森林。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Supérieur technologiquement et agissant par surprise, voir par traitrise, les conquistadors massacrent méthodiquement les membres de la haute-société aztèque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Ce matin, dans le journal du dimanche, l'ancienne ministre socialiste critiquait méthodiquement la politique économique du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Une telle icône que même d'ici comics en été effrayé et renonce à une petite série d'album où il était prévu qu'elle saucissonne méthodiquement une série de dangers masculins.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Puis d'orléans, méthodiquement à entamer des discussions, dès l'aller début de la maladie de louis xiv avec tous les opposants roi, qui se sentaient un peu écarté du pouvoir, et a su préparer la suite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒素受体, 毒素原, 毒铁矿, 毒土, 毒瓦斯, 毒物, 毒物棒, 毒晰属, 毒腺, 毒枭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接