La CDAA appuie pleinement l'action menée pour lutter contre la toxicomanie et le narcotrafic.
南共体全力支持旨打击药物滥用和非法的行动。
Néanmoins, il reste de graves défis à relever : la transparence de la gouvernance reste difficile à réaliser et la combinaison d'un taux élevé de chômage des jeunes et d'une intensification du narcotrafic en Afrique de l'Ouest est particulièrement inquiétante.
尽管如此,还有许多严峻的挑战要应对:治理中的透明度很难实现、青年失业率高和西非持续增多并存,尤其令人感到担忧。
La CDAA est déterminée à intensifier la coopération internationale en vue de l'élimination du narcotrafic et de la prévention de la criminalité et elle demande que soit reconduit l'appui apporté à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
南共体致力于加强国际合作以消除非法运品并预防犯罪,呼吁继续为联合国品和犯罪问题办公室提供支持。
Les renseignements visés ne sont communiqués que sur la demande d'un fonctionnaire du Ministère public, de l'instance judiciaire compétente en matière de narcotrafic ou de blanchiment de ses produits, dans le cadre de poursuites engagées dans la République de Panama ou en vertu de traités d'entraide judiciaire.
只有检察署和有权审理或清洗此一犯罪动所得的金钱罪行的司法机关的人员为巴拿马共和国已经开始的司法程序或根据法律互助条约,提出要求时,方可提供这些资料。
Selon les travaux de ce groupe, le trafic d'armes légères au Mexique s'effectue soit de manière individuelle (des citoyens mexicains ou étrangers acquérant une ou plusieurs armes pour leur usage personnel aux États-Unis puis les transportant ou les expédiant au Mexique), soit de manière organisée dans le cadre de la criminalité organisée et du narcotrafic.
从该小组的工作判断,墨西哥境内的小武器和轻武器运要么以个人方式进行(墨西哥公民或外国公民因个人用途从美国购置一件或数件武器,然后运送或寄回墨西哥),要么有组织犯罪和的框架内有组织地进行。
Cette région est la plaque tournante du narcotrafic vers l'Amérique du Nord, ce qui en fait avec la pêche sous-marine à la langouste et aux mollusques, la seule source de revenus pour ses habitants dont la société bâtie sur le système de famille élargie n'arrive pas à bien faire face aux exigences de ces deux secteurs.
这个地是品运进北美洲的一个中心,品运,同潜水捕捉龙虾和其它贝类一起,构成莫斯基托人民的唯一收入来源,这些人民的广泛家族社会无法适当应付这两种产业造成的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。