有奖纠错
| 划词

Elles pourraient donc être frappées de nullité par les tribunaux.

法院也可此而撤消当局的决定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).

有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Rapporteur spécial a proposé un nouveau projet d'article 5, sur la nullité de l'acte unilatéral.

最后,特别报告员提出了关于单方面行为无效的新的第5条草案。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la nullité peut être prononcée par le juge.

种情况下,婚姻无效可以由法布。

评价该例句:好评差评指正

Le recours en nullité a été introduit devant les organes compétents et rejeté.

被告向主管机关提出了取消判刑的上诉,但被驳回。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la nullité relative permet la confirmation ou la validation de l'acte.

另一方面,在发生相对无效时,有可能确认或认可行为。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.

申诉人要求作出布式判决,仲裁协议无效。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont proposé de nouvelles causes de nullité, à ajouter au projet d'article 5.

一些代表团建议在第5条草案中增加新的失效

评价该例句:好评差评指正

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

项禁令终止一种惯常夺取领土的方法(兼并),而种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

评价该例句:好评差评指正

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例子:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效和可撤销;绝对无效和相对无效;可被法庭自行布的无效与缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效和部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效和具有追溯(ex tunc)效果的无效。

评价该例句:好评差评指正

Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.

尚未就部检察意欲使防范措施失效的要求作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Aucun recours ne pouvait être valablement exercé à l'encontre d'une décision frappée de nullité d'ordre public.

对于一个违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5, sur la nullité de l'acte unilatéral, serait examiné à fond par le Groupe de travail.

工作组将深入审议关于单方面行为无效的第5条。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'auteur de la deuxième communication dit qu'elle a formé un recours en nullité.

第二份来文的提交人也提出申请要求告判刑无效。

评价该例句:好评差评指正

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到公开承认。

评价该例句:好评差评指正

Pour Sicault, le dol et l'erreur sont deux motifs de nullité parfaitement valables pour les actes unilatéraux.

依照西科的看法,欺诈 和错误都是造成无效的,完全可以适用于单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5, sur la nullité des actes unilatéraux, est un pas dans la bonne direction.

纳入第5条草案(单方面行为无效),是朝着正确方面迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

Ce motif de nullité serait acceptable s'il était indiqué que la violation en cause doit être manifeste.

此项无效理由如果规定它所提及的违反必须极为明显,它是可被接受的。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, une déclaration de nullité signifie que le mariage a été illégal dès sa conclusion.

根据其他司法权,告无效婚姻意指婚姻一开始就是非法的。

评价该例句:好评差评指正

La force obligatoire de ces actes était toutefois liée aux conditions de validité et aux causes de nullité.

同时,单方面行为的约束性受有效性的条件和无效性的的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite, sir, sirdar, sire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et bien, en prenant conscience de ma nullité.

个嘛 意识到我自己一无是处 即可。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il faudrait y être d’une nullité parfaite, et cependant ne donner à personne le droit de se plaindre.

里,必须毫无用处,却又不让任何人有所抱怨。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’aspect de cette scène était l’ennui, résultant pour l’homme de l’embarras de sa nullité, pour la femme de la visite de ce lugubre personnage.

房间里气氛很沉是因为自己一筹莫展而局促不安,女是因为个讨厌家伙来访而心情烦躁。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Et cette seule condition, sans équivalent, sans échange, n'entraîne-t-elle pas la nullité de l'acte ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Gérard Depardieu a toujours nié. Il avait déjà été mis en examen, mais avait demandé la nullité de la procédure. Elle vient d'être finalement confirmée. Marine de La Moissonnière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sirius, sirli, Sirmond, siroc(c)o, sirocco, sirop, siroter, siroteur, sirsacas, sirtaki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接