有奖纠错
| 划词

1.Lorsqu'on est bien intégré dans la société, on la respecte.

1.与社会良好关系导致良好行为。

评价该例句:好评差评指正

2.Lorsqu'on déboise, on enlève des arbres qui fixaient le sol.

2.滥砍滥伐导致固定土壤树木被毁。

评价该例句:好评差评指正

3.Comme on peut le constater, on n'a rien pour rien.

3.可以看到,什么都不便宜。

评价该例句:好评差评指正

4.Et lorsqu'on a des dents, on peut mordre à son tour.

4.确,如果人有牙齿就可以反咬。

评价该例句:好评差评指正

5.En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

5.因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。

评价该例句:好评差评指正

6.Draft Guidelines on Best Available Techniques and Provisional Guidance on Best Environmental Practices.

6.关于最佳可得技术准则草案以及关于最佳环保临时指南。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.

7.但是,正如以下所说明那样,这是无法避免

评价该例句:好评差评指正

8.Cette mobilisation effective et massive prouve que si on veut, on peut.

8.不过,这一广泛有效调集资金工作表明,如果想要实现目标话,是能

评价该例句:好评差评指正

9.Tant que l'on continue de les produire, on ne pourra éviter leur demande.

9.呼吁生产集束武器国家立即停止这种武器生产,因为只要继续生产这种武器,就会有对这种武器需求。

评价该例句:好评差评指正

10.On fait son service militaire, puis on retourne d'où l'on vient.

10.服一段时间兵役,然后哪来哪去。

评价该例句:好评差评指正

11.Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

11.如果你软弱屈服,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

12.Si l'on pouvait obtenir ce résultat, on progresserait vers un pacte climatique autofinancé.

12.如果这能够行得通,那将是向自融资环境影响跨出了一步。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le monde entier, on nous regarde et on attend l'action du Conseil.

13.世界各地人民都在等待着,期待着

评价该例句:好评差评指正

14.Mais si l'on veut briser le cercle, on doit prendre des risques politiques.

14.但如果要打破这个恶性循环,就必须承担政治风险。

评价该例句:好评差评指正

15.Comme le disait Simone de Beauvoir, on ne naît pas femme, on le devient.

15.正如西蒙娜·德·波伏娃所说,妇女并非生来如此,而是造就出来

评价该例句:好评差评指正

16.L'on ne sait jamais ce dont on est capable avant d'essayer.

16.在尝试之前,你永久不知道你能够什么。

评价该例句:好评差评指正

17.Néanmoins, au plan normatif, on voit mal ce qu'on peut dire de plus.

17.但是从规范角度而言,很难看出还可说些什么。

评价该例句:好评差评指正

18.Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

18.最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

评价该例句:好评差评指正

19.La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.

19.按法律规定,必须清除残余物或重建倒塌部分。

评价该例句:好评差评指正

20.La question est complexe et on ne peut y répondre aussi facilement qu'on le penserait.

20.该问题是复杂,不会像人可能认为那样容易回答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳, , 匾额, 匾联, 匾文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

1.Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.

特别悲伤的时候,想看日落。

「《小王子》音乐剧精选」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

2.Quand on est jeune, on est plus mordant.

年轻人都比较冲,咄咄逼人。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
En Provence

3.Ensuite on va prendre une cébette que l'on va hacher finement.

们取一根葱,将它切得细细的。

「En Provence」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.« Oui, certes, on parle ! on parle ! »

“是的,确实有人在说话!”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

5.Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?

那汉堡包王快餐连锁店都供应什么呢?

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

6.Plus on est fin, moins on est exposé. »

一个人纤细,他能受得住的东西。”

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
《埃及艳》音乐剧

7.Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

们相连结,们也会不知不觉中分开。

「《埃及艳》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

8.C'est vous qu'on tuerait si on vous entendait!

被人听到的话是你要被杀了!

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Pour ça, on le sale abondamment et on le réserve.

要做到这一点,你要撒上盐,然放起来。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Thierry Amiel 歌曲精选

10.Qu'on oublie dès que l'on se sent partir.

一旦感觉要离去时便忘却。

「Thierry Amiel 歌曲精选」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

11.Oh, ici, on commande et après on discute.Vous connaissez nos habitudes !

哦,在们这儿是先下订单再谈价格。您知道们的规矩的。

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

12.Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.

们要见朋友的时候,时不时会把他们邀请到家里来。

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

13.Quand on n'a plus rien à manger et qu'on agonise.

们没有东西吃的时候,快要死了。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

14.Bon. Il est tard, alors on se calme et on passe à table.

好吧,时间不早了,大家平静下来,开饭了。

「Reflets 走遍法国 第一册 视频版」评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

15.Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.

因为可以认为这仍然在同一个句子中。

「法语拼写小窍门」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

16.Alors qu’est-ce qu’on fait où est ce qu’on va ?

们做啥呀去哪呀?

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

17.Quand on a plus de vêtements et qu'on est transis de froid.

当你没有衣服又冻得要死的时候。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

18.Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中们还是经常加省文撇的。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

19.Si Diop réalise qu'on a son fils, on n'aura plus à le chercher.

迪奥普知道他的儿子在们手上, 不用找他了。

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

20.Deuxième personnalité, on change complètement de registre, on passe du football à la musique.

第二个人物,们完全转换了领域,从足球转向了音乐。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床, 便当, 便当的, 便道, 便饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接