有奖纠错
| 划词

Dans le cadre du Programme d'éducation non formelle, une attention particulière est accordée aux enfants du milieu rural et périurbain, avec la priorité donnée aux filles, aux enfants au travail et aux enfants en situation difficile (enfants de la rue, enfants en milieu carcéral, etc.).

在非正规教育计划框架内,特别关心农村城市郊区儿童,重点放在女童、童工处境困难儿童(街头流浪儿、狱中儿童等等)上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attacher davantage à faire prendre mieux conscience de la biodiversité ainsi que des biens et services produits en milieux urbain et périurbain, et améliorer les informations et les connaissances à cet égard, et mettre au point des stratégies, plans et mesures d'appui participatifs.

需要更多注意高对城市近郊环境生物多样性及其物品便利认识,改进有关知识,制订参与性辅助战略、计划

评价该例句:好评差评指正

Ces actions visent ainsi à créer un environnement favorable à l'accès des femmes aux ressources sociales, politiques et économiques créées (augmentant ainsi le pourcentage des femmes informées sur les opportunités de développement du milieu périurbain et rural, ainsi que sur les activités de crédit plus en accord avec la promotion des femmes).

通过这些,可以为妇女取得现成社会、政治经济资源创造有利环境(因此能使更多妇女了解城市周围地区农村地区发展机会以及了解有助于高妇女地位信贷活)。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a fait de la solidarité un mot d'ordre et a adopté diverses mesures en ce sens, dont la plus récente et la plus importante est la mise en place du Fonds national de solidarité, chargé de financer les programmes de développement et de lutte contre la pauvreté, de renforcer les capacités institutionnelles des entités associées à la lutte contre la pauvreté et de prêter un appui financier aux caisses d'épargne et de microcrédit en milieux rural et périurbain.

马里使团结成为了一种口号,并在这方面采取了种种措施,其中在最近刚采取也是最重要措施是建立了国家团结基金,它职责是为发展脱贫计划资金,加强一些与脱贫工作有关实体机构能力,并向农村城市周围储蓄银小额信贷银资金支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, compte tenu du taux de couverture déjà élevé dans les zones urbaines, de l'écart important entre les taux de couverture dans les zones urbaines et rurales et des différences marquées entre le pourcentage de la population alimentée en eau et le pourcentage de population disposant de systèmes d'assainissement, il faudra réorienter les priorités en privilégiant l'approvisionnement en eau des zones rurales et les systèmes d'assainissement de manière générale, notamment dans les zones d'implantation sauvage en milieu urbain et périurbain.

同时,由于城市覆盖面已经很高,城乡覆盖面差距很大,水覆盖面卫生覆盖面存在很大差异,因此,需要将优先事项调整为农村水以及全面卫生工作,尤其是城市城市外围非正式居住区卫生工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torulose, torve, tory, toryhillite, torysme, Toscan, toscane, toscanite, tosudite, tosylate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

La particularité de ce lieu, c’est, c’estd’être dans un contexte périurbain.

这个地方的特殊性在于它处于城市周边。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est dans le périurbain que l’on utilise le plus d’eau, que l’on utilise le plus d’engrais et qu’on obtient les rendements les plus élevés.

在郊区地区,我们使用的水,使用的肥高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le département des Bouches-du-Rhône est un secteur boisé, mais également urbain, mais également périurbain, avec des industries, des risques vitaux très sensibles.

- Bouches-du-Rhône 省是一个树木繁茂的地区,但是城市, 但是城市周边,有工业和非常敏感的生命风险。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc une des solutions va être de suivre ce mouvement et de faire en sorte qu’il y ait un accroissement de production significatif dans les zones périurbaines, au sens très large du mot périurbain.

因此,其中一个解决方案将是跟随这一趋势,并确保在广义上的郊区地区实现生的显著增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


totaliseur, totalitaire, totalitarisme, totalité, totem, totémique, totémisme, tôt-fait, totipotence, totipotent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接