有奖纠错
| 划词

Les marteaux du piano percutent les cordes.

钢琴的琴槌敲打琴弦。

评价该例句:好评差评指正

La voiture est allée percuter contre un camion.

汽车到了辆卡车上。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas percuté.

有懂。

评价该例句:好评差评指正

La voiture percute un arbre.

汽车棵树上。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'autocar s'est arrêté, un Albanais fauteur de troubles l'a percuté de plein fouet avec un tracteur.

当汽车暂停行驶时,名肇事的阿族人开着拖拉机迎头向汽车。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 20 ans, Michel Zeller se rendait à son travail lorsque sa voiture a percuté un camion.

前,米歇尔·泽勒开车去上班,他的汽车与辆卡车相

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 35 ans, Shir'el Freedman, a été tragiquement tuée hier, alors qu'une roquette Qassam a percuté sa voiture.

名妇女——35岁的Shir'el Freedman——昨天在枚卡萨姆火箭击中的小汽车后不幸被炸死。

评价该例句:好评差评指正

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有发”功能,这装置在火箭弹以小角度击目标并开始跳飞时使引信起作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais su ce qui l'avait percutée.

弄清楚是什么倒了

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. Egeland de son intervention, comme toujours très percutante et utile.

我还要感谢埃格兰先生的发言,他的发言向来非常中肯和有益。

评价该例句:好评差评指正

Certains soulignent, à juste titre, que tout objet spatial manœuvrable pourrait intentionnellement percuter un autre objet spatial et pourrait ainsi être perçu comme une arme.

有人强调,任何可操作移动的空间物体均可故意于另空间物体相,因此可被视为武器,此言不错。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été touché par une balle, M. Sasson a perdu le contrôle de son véhicule et percuté une autre voiture en blessant légèrement trois civils.

Sasson先生被击中之后,他的汽车失控,与另辆汽车相,造成三名平民轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 mars à 8 h 30, dans le village géorgien de Dvani, une camionnette de la police géorgienne en patrouille régulière a percuté un engin explosif télécommandé.

30时,格鲁吉亚Dvani村的格鲁吉亚警察小货车在例行巡逻时遭到遥控爆炸装置引爆。

评价该例句:好评差评指正

La voiture de celui qui est devenu tant bien que mal Premier ministre du Zimbabwe aurait percuté un poids lourd dont le chauffeur se serait endormi.

津巴布韦那位好容易才当上总理的车子可能部大卡车。开卡车的司机好像当时睡着了。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'encourager les femmes à étudier davantage dans des filières non traditionnelles, et le gouvernement devrait entreprendre des actions plus percutantes à cet égard.

重要的是鼓励妇女学习更多非传统性学科,政府也应在这方面开展更多有力行动。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a ensuite percuté le quinquagénaire et les occupants d'un second véhicule l'ont achevé au fusil de chasse en demandant aux témoins de se coucher à terre.

面包车接着到了男子,第二辆车上下来的几个男子对这个人补了几枪并要求在场的目击者趴在地上。

评价该例句:好评差评指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient être plus percutantes et de meilleure qualité.

缩小委员会的规模,更严格地规定重点事项,能有助于精简和改进提交给整个大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient en être plus percutantes et de meilleure qualité.

缩小委员会的规模,更严格地规定重点事项,能有助于精简和改进提交给整个大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de cet acte se sont servi de passagers innocents pour percuter des avions contre des bâtiments, afin de faire le plus grand nombre possible de victimes.

肇事者利用无辜的乘客,用飞机楼,以便造成尽可能多人的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ces initiatives se trouve la volonté d'adopter les nouvelles techniques de communication qui peuvent permettre d'avoir une action plus percutante et de travailler de manière plus productive.

做出这些努力的动力,就是我们决心利用新的通信技术,扩大我们活动的影响,提高我们工作人员的工作效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville, baïonnette, Baïram,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Elle montre une voiture en percuter violemment une autre sur un circuit de course, après un léger accrochage.

它显示了一辆汽车在赛道上发生轻微碰撞后猛烈地撞向另一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Knock : (Il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement les reins), vous n’avez jamais mal ici le soir en vous couchant ?

(他叩击她的背,突然压迫她的腰。)晚上您睡下的时候,这儿不疼吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais c'était vraiment un accident ! La voiture qui l'a percutée a changé de direction pour éviter une collision entre deux autres véhicules.

“可次真的是一起意外车祸,辆车是因为另外两辆车相撞而转向的。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est comme si nos inconscients ils essayaient de se percuter.

就好像我们的潜意互相碰撞。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Décédée elle aussi. Elle était enseignante en sciences humaines à la faculté d'Aix-en-Provence. Elle fut tuée en juin 2002, dans un accident de voiture. Le chauffard qui l'a percutée avait 1,6 gramme d'alcool dans le sang.

“也过世了。她曾在艾克斯-普罗旺斯大学教授人文学。她于2002年6月在一场车祸中丧生。肇事的司机被查出血液里的酒精含量为1.6克。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous êtes sûre que vous avez percuté un sapin?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils vont se percuter et se mélanger.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Leur appareil avait alors percuté l'eau puis s'était abîmé.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le bus a percuté un séparateur entre 2 voies son réservoir à essence a explosé.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

E.Macron reconnaît que la guerre en Ukraine vient " percuter notre vie démocratique et la campagne électorale" .

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mercredi dernier, près de saintpierresurvance, un ter à percuter un convoi exceptionnel, coincé un passage à niveau.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Une camionnette a percuté des piétons sur le pont de Londres vers 10 heures samedi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

L'appareil a percuté des personnes et plusieurs voitures.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Soudain, le bateau chinois percute un patrouilleur japonais créant un grave incident diplomatique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des pélerins hindous, percutés par le train alors qu'ils traversaient les voies.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour la première fois dans l'histoire de la Ve République, une guerre aux portes de l'Europe vient percuter l'élection présidentielle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Sb En France, un migrant saute d'un véhicule et meurt percuté par plusieurs véhicules près de Calais.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Une jeep a percuté la balustrade du pont Jinshui sur les douves de la Cité interdite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Un homme a succombé à ses blessures dans la Drôme après avoir percuté un camion qui tentait d'éviter un barrage, hier matin.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Il les a percutés juste devant leur maison.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue, bajouede, bajoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接