有奖纠错
| 划词

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

评价该例句:好评差评指正

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

会和经济领域对应急行动的持续需求意味着人口状况依旧严峻。

评价该例句:好评差评指正

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世的痛苦是深刻而长久的。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, les mines terrestres persistantes causent entre 10.000 et 20.000 victimes chaque année.

据估计,持久性地雷每1万到2万人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire persistante, en particulier, méritait l'attention soutenue de la communauté internationale.

特别是当前的粮食危机,国际会应予以认真注意。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question qui préoccupe ma délégation est l'exploitation illégale persistante des ressources minérales.

我国代表团关切的另外题是继续非法开采矿物资源。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une anomalie persistante, ici.

这是持久的反常现象。

评价该例句:好评差评指正

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

遭持久不断暴力之害的主要是平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义题世界会议果的提及。

评价该例句:好评差评指正

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾对农业生产仍然是最大的题。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

评价该例句:好评差评指正

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

障碍是市镇行政仍然政治化。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.

保健不平等现象仍然根深蒂固,持续存在,难以改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thyrsoïde, thysanoptère, thysanoures, Thysanura, TI, tian, tian shan, Tianchuang, tianjin, Tianjing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

À l'heure actuelle, le syndrome d'excitation génitale persistante reste une maladie mal connue.

目前,持续性性兴奋综合征仍然是一种鲜为人知的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les femmes atteintes par le syndrome d'excitation génitale persistante éprouvent toutes les sensations physiques de l'excitation sexuelle.

患有持续性性兴奋综合征的女性会经历性兴奋的所有身体感觉。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Encore mal connu, ce syndrome d'excitation génitale persistante peut gravement perturber la vie des femmes qui en souffrent.

持续性性兴奋综合征仍然鲜为人知,但是会严重影响遭受其困扰的女性的生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une sécheresse persistante interdisait en effet l'usage des jets d'eau.

于旱情,浇水软管已被禁止使用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce résultat des longues et persistantes économies de la Grande Nanon parut gigantesque.

这笔长期不断的积蓄,似乎是一个了不得的数目。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu quelqu'un qui a des douleurs corporelles persistantes dont il ne peut se débarrasser, même avec des médicaments ?

你认识有人患有持续性的身体疼,即使使用药物也无法摆脱吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.

我们在说的是常绿乔木,与之相反的是落叶乔木。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Persistantes, les averses finissaient par s’infiltrer par les toitures, ruisselant sous les combles.

屋顶上的瓦片已经无法抵御雨水,房间里开小雨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La baisse persistante du baromètre lui fit prendre toutes les mesures de prudence à son bord.

风雨表老是降使他在船上采取了一切防御措施。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec le début de l’année 1866, les chaleurs furent persistantes, mais la chasse sous bois ne chôma point.

现在已经是1866年,年初的时候天气很热,可是他们仍然到森林里打猎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis deux ans principalement, son avarice s’était accrue comme s’accroissent toutes les passions persistantes de l’homme.

两年以来,他更加吝啬了,正如一个人一切年深月久的痴情与癖好一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais au coeur de la forêt, encore une couleur verte persistante.

但在森林的中心,依旧是一种挥之不去的绿色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Quelques difficultés persistantes, mais l'amélioration est notable.

一些持续存在的困难,但改善是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela fait, Cosette, prétextant une migraine persistante, avait dit bonsoir à Jean Valjean et s’était enfermée dans sa chambre à coucher.

这样做过以后,珂赛特便借口头得难受,向冉阿让道了晚安,缩到她卧房里去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

K.Baste: Face à l'inflation persistante, vous êtes nombreux à avoir repensé votre façon de consommer.

- K.Baste:面对持续的通货膨胀,你们中的许多人重新思考了自己的消费方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En France, la nouvelle loi anti-terroriste a été votée par les députés dans un contexte de menaces persistantes.

在法国,新的反恐法在持续的威胁被议员们通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Par ces temps de fortes chaleurs, face à une sécheresse persistante, comment économiser l'eau, notamment à grande échelle?

在这个极端炎热的时代, 面对持续的干旱,如何节约用水, 尤其是大规模节约用水?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, on n’est pas toujours maître de soi, et on subit des émotions spontanées et persistantes, contre lesquelles on lutte en vain.

显然,人并不是总能自我作主的,有时会有些解脱不了的自发情绪,和它们搏斗是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La rumination ou la réflexion excessive, qui est une focalisation persistante sur des sentiments négatifs, est un symptôme courant de la dépression.

沉思或过度思考,即持续关注负面情绪,是抑郁症的常见症状。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La sécheresse persistante qui sévit depuis mi-juin s'est étendue à 27 districts, dont 13 sont gravement affectés, selon le gouvernement provincial du Guizhou.

据贵州省政府称,自6月中旬以来的持续干旱已蔓延到27个地区,其中13个地区受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline, tiglon, tiglonne, tignasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接