有奖纠错
| 划词

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

族主义是最恶劣歧视的形式。

评价该例句:好评差评指正

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

评价该例句:好评差评指正

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

就最后形成了完整的循环,我们都谈循环的荒唐逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈令人费解和误解的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富违反常里的逻辑仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est une logique perverse, incompréhensible.

是扭的逻辑,无法理解。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

评价该例句:好评差评指正

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

战争和贫困的影响,安哥拉的情况明显反常。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通样做结束贫困和犯罪的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击族主义和歧视的某些形式可能错误地加重些灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现在被看作是一残暴罪行的幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列的又一令人担忧的恶意声明。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力和破坏的不当动力,使之成为获取权力甚至是生存的持久手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为我们的伙伴犯了错,因而我们有权利犯错的想法是一错误的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

De même que sont omises les manifestations les plus perverses de la libéralisation et de la mondialisation dans les pays pauvres, par exemple.

同样,也没有提化和全球化例如对穷国的最不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a connu les formes les plus perverses du racisme introduites par la colonisation et que perpétuent jusqu'à ce jour ses dépositaires.

津巴布韦遭受殖民主义产生最极端的族主义之害,而且目前殖民主义的继承人仍在实施族主义的做法。

评价该例句:好评差评指正

La pratique perverse qui amène un groupe d'États Membres à financer les obligations d'autres États Membres a duré suffisamment longtemps et doit cesser.

一些会员国为另一些会员国负担筹措经费的义务有悖常情的做法来已久,现在该是结束做法的时候了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年

L’idée est donc celle d’un mariage qui vient non seulement très tôt, mais trop tôt. Et l’adjectif – précoce - vient pointer une dérive, une chronologie perverse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇, 悲惨景象, 悲惨可怕的, 悲惨可怕的景象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接