Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些学家和作家对宗教提出异议。
学家和作家对宗教提出异议。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同其他学家更有名望。
Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi.
蒙田说国王与人皆要拉屎,贵妇亦然。
Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼采是个怪人,也是个杰出学家。
Au 18ème siècle, certains philosophes ont rêvé le principe de la souveraineté nationale.
在18世纪,一些学家梦想于实现国家主权原则。
De nombreux auteurs français, écrivains ou philosophes, avec présentation de leurs œuvres et textes.
介绍许多法国作家或学家著作和作品。
En Grèce antique, les philosophes pensèrent que l'eau, la pierre, l'air, sont tous significatif.
古希腊人认为水,石头,空气都是有意义。
Je suis philosophe et dépourvu de violence.
我是一个达观人,不是有暴力倾向人。
Le philosophe incarne celui qui est en quête de ce savoir, de sagesse et de vérité.
学本身就意味着探索知识、理还有真相。
Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.
如愿已偿是,希腊语和拉丁语学家、史学家、医生、诗人和演说家都学会法兰西语言说话。
Un philosophe n’en doute jamais.
人从不怀疑。
La coopération, selon un philosophe du XXe siècle, est la seule chose qui rachètera l'humanité.
按照20世纪一位学家话来说就是,合作是人类救赎唯一手段。
Pour emprunter les termes d'un célèbre philosophe « ignorer le délit, c'est abolir la loi ».
借一个著名学家话说,无视犯罪意味着废除法律。
Au IVe siècle av.J.-C., le philosophe grec Platon écrivit qu'aucun artiste ne peut atteindre le Beau idéal.
在公元前四个世纪,希腊学家柏拉图写道,没有一个艺术家能够达到“美丽境界”。
Carla Bruni a eu un premier fils en 2001 avec son compagnon d'alors, le philosophe français Raphaël Enthoven.
布吕尼2001年曾为当男友、法国学家拉斐尔·昂托旺诞下一子。
Karl Marx est un philosophe qui a beaucoup écrit sur le travail mais qui n'a jamais travaillé.
卡尔马克思是一位写作许多关于劳动作品学家,而自己却从未劳动过。
Le philosophe grec Platon mentionne, à propos de Calpe (Gibraltar), les colonnes d'Hercule qui dominent le détroit.
希腊学家柏拉图在说起俯视直布罗陀海峡Calpe(直布罗陀),提到“赫拉克勒斯之墩”。
Un célèbre philosophe a défini l'histoire comme la somme totale de faits qui auraient pu être évités.
一位著名学家把历史描述为是本可以避免零碎事件总和。
Le fameux philosophe économique Amartya Sen parle du droit des peuples à « chercher l'identité que nous choisissons ».
著名经济学家阿马蒂亚·森谈到人民“争取实现自己选择身份”权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai dans ma bibliothèque tous mes philosophes dorés sur tranche.
在我图书室里这些哲学家书边上都是烫。”
Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
我们尽管不留情地驳斥他们哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。
Cette cave ne connaît pas de philosophes. Son poignard n’a jamais taillé de plume.
这窟窖不知道有哲学,它尖刀从来没有削过一支笔。
Réconforte et philosophe avec son coeur.
他用心为你排解烦忧。
Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.
“你这是颠倒黑白!”IT经理指着哲学家说。
Waouw, tu deviens philosophe mon vieux.
“哪,我老朋友,你似乎变成一哲学家。”
Les philosophes disent : Modérez vos joies.
哲学家说欢乐要有分寸。
Le travail embryonnaire de l’avenir est une des visions du philosophe.
未来世界萌芽工作是哲学家一种景象。
Ces voitures poissardes, où l’on sent on ne sait quelles ténèbres, font songer le philosophe.
这些下流车辆,它们使人感到一种莫名其妙黑暗,会引起哲学家深思。
Les philosophes radotent. Je voudrais leur faire rentrer leur philosophie dans la gargoine.
哲学家是在胡诌,我要把他们哲学塞回到他们喉咙里去。
Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.
“慈悲,”那人严肃地说,“按照哲学家称呼,是永恒之父,按照雅各派修士称呼,是上帝。”
Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.
万花筒中新布局产生于哲学家称作标准所发生变化。
Voilà, dit-il, un livre qui faisait les délices du grand Pangloss, le meilleur philosophe de l’Allemagne.
他说这一部是使伟大邦葛罗斯,德国最杰出哲学家,为之陶醉作品。”
Il faut pas oublier que la France est le pays du philosophe René Descartes, le père du rationalisme.
不应该忘记法国是哲学家以及理性义之父,René Descartes祖国。
Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.
“您真是位奇人,”腾格拉尔说,“哲学家也许又可以振振有词地说,有钱是一件可庆幸之事。”
Et, pour faire le philosophe, disait même qu’il pouvait bien aller tout nu, comme les enfants des bêtes.
还冒充哲学家,说什么小畜牲一丝不挂,可能活得更好。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,是第一对这种极端惩罚合法性及用处提出疑问人。
Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis ; M. de Tréville ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline.
四生性达观汉子面面相觑,事关军纪大事,特雷维尔先生决不会开玩笑。
Il écrit à Baxter : « Je tiens à ce qu'elle soit élevée… comme une philosophe, voir comme une cynique. »
“我希望她......能像哲学家一样长大,像犬儒义者那样。”
À Paris, les chiffonniers mêmes sont des sybarites ; Diogène eût autant aimé être chiffonnier place Maubert que philosophe au Pirée.
在巴黎,连卖破衣烂衫人也是花酒地。在比雷埃夫斯当哲人第欧根尼也许同样愿意在莫贝尔广场卖破衣烂衫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释