Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.
但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。
À Daruvar, l'eau est également de piètre qualité.
Daruvar也被确认为水质不好地区。
La coopération internationale pour le développement a donné d'assez piètres résultats.
发展方面国际合作取得成果甚少。
Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.
必须改变这一方面跟踪记录不足状况。
La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.
财务信息质已被确定为一项主要关注问题。
De plus, certains des registres étaient dans un piètre état matériel (voir annexe IV).
此外,有些登记册已破损(见附件四)。
12.13.2 Les indicateurs concernant la longévité sont mauvais et reflètent une piètre qualité de vie.
13.2 寿命指标很,表明生活质。
Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.
农业部门这种绩效不良状况也是造成处于饥饿和营养不良状态人数不断增加核心因素。
Le coup-par-coup ne laisse guère de traces et a de piètres résultats en termes de renforcement des capacités.
“一次性”行动留东西微乎其微,从能力建设角度来看,成绩是很差。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
,国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Parallèlement, il faudrait décourager les investissements qui favorisent une piètre gestion ou l'utilisation de bois d'origine illicite.
同时,应该停止会导致不善管理或者利用非法来源木材投资。
À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.
在他看来,刚刚进行发言是对巴勒斯坦人民软弱无力支持。
Le Groupe de travail s'est déjà inquiété des conséquences des piètres conditions de détention sur les droits des détenus.
工作组早就对这种岌岌可危监禁条件对被拘留者权利形成影响表示了关注。
Manifestement, ils n'ont pas été vérifiés auprès des autorités, ce qui donne une piètre image de cette organisation.
这一遗漏损害了该组织声誉。
Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.
同时,塞尔维亚境内现有收容设施已经满员,条件一般也较差。
D'après l'Iran, l'écart de prix était dû à la piètre qualité des produits récoltés dans les provinces du sud.
伊朗认为价格差别是南部省份生产作物质造成。
Le Gouvernement du Président Arias s'attaque maintenant à un autre problème de taille : le piètre état de nos routes.
阿里亚斯总统领导政府现在正在处理另一个重大问题,即我们道路问题。
Les enfants et les femmes reçoivent notamment des produits anesthésiants inadaptés et des traitement chirurgicaux et médicaux de piètre qualité.
尤其是儿童和妇女获得麻醉剂用不足,手术治疗和医疗质。
Ces piètres conditions de fonctionnement ont pour résultat une grave surpopulation des prisons, des centaines d'accusés restant en détention provisoire.
司法系统运作不良,导致监狱极为拥挤,有数百名被告在审判前依然被拘留。
En revanche, la piètre situation des enfants congolais sur le plan social ne s'est guère améliorée pendant la période examinée.
另一方面,报告所述期间在解决刚果儿童悲惨社会状况问题方面没有什么进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les systèmes d'assainissement et installation sanitaire souffre d'un sousinvestissement, d'une piètre gestion.
D'autre part, il décida de faire reconstruire le Grand Canal. Celui-ci, qui datait des Sui, faisait piètre figure mille ans plus tard.
Le taux moyen de croissance de l’industrie a connu une baisse ces 5 denrières années, passant de 24% en 2008 à un piètre 8,7%.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释