有奖纠错
| 划词

1.J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.

1.我想当有钱人。

评价该例句:好评差评指正

2.Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

2.接受他的条件,他就同意。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.

3.有雪我们就去滑雪。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est pourvu de tout le nécessaire.

4.他必需品全有了。

评价该例句:好评差评指正

5.La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.

5.他来,晚会就成功了。

评价该例句:好评差评指正

6.L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

6.心还透明,就能折射希望。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.

7.和朋友们在一起,他就很开心。

评价该例句:好评差评指正

8.La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.

8.工作有好处,累点儿算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous espérons que ce poste sera pourvu promptement.

9.我们期望一空将很快得到填补。

评价该例句:好评差评指正

10.Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.

10.不跟别人讲,我就把件事告诉

评价该例句:好评差评指正

11.Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.

11.明天就能把本书还我, 我可以借给

评价该例句:好评差评指正

12.4 L'auteur s'est néanmoins pourvu en cassation.

12.4 提交人向最高法院提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

13.À la fin de septembre, un poste avait été pourvu.

13.底已有一个空被填补。

评价该例句:好评差评指正

14.Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

14.律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

评价该例句:好评差评指正

15.Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.

15.检察机些无罪开释提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

16.Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

16.如果他们放下武器,我们他们的邀请仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce poste pourrait être pourvu par un agent des services généraux (autres classes).

17.一员额为一般事务工作人员(其他职等)。

评价该例句:好评差评指正

18.D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

18.其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们求得到赎金。

评价该例句:好评差评指正

19.Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.

19.虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了一任命;在重建执行委员会开始工作前,需添补一职位。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.

20.监督厅随后将总部的一位工作人员临时填补该职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


térébellum, térébenthine, térébinthacées, térébinthe, térébique, térébrant, térébrante, térébration, térébratule, térektite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Pitié, peu importe ce que c’est, pourvu que ça n’apparaisse pas.

别出现,不管什么。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.J’ai dit que le commandant Farragut avait soigneusement pourvu son navired’appareils propres à pêcher le gigantesque cétacé.

我前面说过,法拉古舰长这人很细心,他把打巨大鲸鱼类用的各种装备都带在船上。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

3.Eh bien, un poulet, un poisson, du gibier, n’importe quoi, pourvu que je mange.

“嗯,鸡、鱼、野禽,什么都行,我都吃的。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Apparemment, Neville aurait préféré se trouver n'importe où dans le monde pourvu que ce soit loin d'ici.

纳威似乎宁愿自己在世界上任何地方,不要在这里。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !

什么盒子并不重要,只要好用行了!

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

6.La Bastille est un château fort, pourvu de huit grosses tours.

巴士底狱坚固的古堡,由8座巨大的塔楼组成。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.L'animal serait pourvu de puissantes griffes, une sorte de loup-garou.

这种动物有着强大的爪子,有点像狼人。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

8.Oui, pourvu qu'elle ne soit pas trop élevée!

的,以免费用过高!

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Que vous importe, dit Athos, pourvu qu’on vous le paie ?

“这同您没关系,”阿托斯说,“只要有人付了。”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Pas de parlementaire possible. On veut mourir pourvu qu’on tue.

没有谈判的可能,人们拼死厮杀。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Au reste, qu’importe ! pourvu qu’il me revienne au moment nécessaire.

不过,有什么关系!必要的时候升上去行了。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

12.Ils approchent, dit-elle ; pourvu qu’ils apportent la paix et la vie.

‘他们过来了,’她说,‘也许他们带给我们的和平和自由吧!’

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Qu’importe, quelques heures de plus ou de moins, pourvu qu’on sorte.

“不论怎么,迟几小时还早几小时,只要能出去行了。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

14.Être le premier venu, cela ne gâte rien, pourvu qu’on soit le parvenu.

阿猫阿狗,全无关系,关键只在成功。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Elle rentrait, ne rentrait pas, pourvu qu’elle ne laissât pas la porte ouverte, ça suffisait.

无论她回家也好,不回家也罢,只要别让大门敞着不关行。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.N'importe quel sorcier, pourvu qu'il m'ait haï… et il y en avait beaucoup.

任何恨我的巫师… … 因为有那么多人仍然恨着我。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Où vous voudrez, pourvu que, moi, vous me jetiez à Portsmouth.

“随您的便,您只要将我捎到朴茨茅斯行了。”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

18.Prenez tout ce que vous voulez, pourvu que vous me le rapportiez et ne cassiez rien.

你喜欢什么拿什么,只要你把它还给我,并且不弄坏任何东西行。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

19.« Je vais donc voyager, dit l’aiguille ; pourvu que je ne me perde pas ! »

“现在我要去旅行了,”织补针说。“我只希望我不要迷了路!”

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Mais aucun obstacle n'est infranchissable, pourvu qu'on soit aussi astucieux qu'un maître du renseignement.

但没有什么障碍不可逾越的,只要有一人可以像情报大师一样精明。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terfesse, terfèze, tergal, tergéminé, tergite, tergiversation, tergiverser, tergum, terhalogénure, terlinguaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接