Le prix de la marchandise augmente progressivement.
商品价格逐渐上涨。
Ont progressivement constitué une marque de la bonne tendance!
有逐渐形成一种品牌的良好趋势!
Il faut procéder avec prudence et progressivement.
必须谨慎地、一步一步地行事。
Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.
他的任务变得更加困难,逐步提供更多的奖励。
Cette nouvelle structure est mise en place progressivement.
新的结构正在分阶段实施。
Waldorf groupe dirigé par l'accumulation de leurs propres, et augmenter progressivement.
华尔润集团靠自身积累,逐步发。
Sinon, il sera impossible d'agir, même progressivement, sur le terrain.
否则,即使在当地采取循序渐进的做法,也是不可能付诸实施的。
L'Assemblée a décidé que ces mesures seraient mises en place progressivement.
会决定循序渐进地实施这些措施。
D. Les ampoules à incandescence seront progressivement remplacées en Europe par des lampes «fluo-compactes».
白炽灯泡在欧洲将逐步被紧凑型荧光灯所取。
Nous nous retirons également progressivement du Libéria au moment où nous parlons.
发言此时正在分期裁撤驻利比里亚人员。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.
随着业务的发,公司慢慢转向贸易性公司。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。
La Société a été fondée en 1996 et a progressivement élargi l'échelle du développement.
本公司成立于1996年,至今发规模逐渐扩。
Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.
如果不逐渐地减少不平等的话,就不会有持久和平。
Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.
各组织努力逐步建立更有效的制度。
Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.
多年的经营经验使的经营规模逐渐扩、服务宗旨更加完善。
On notera que ce nombre augmente progressivement.
不妨指出非附件一缔约方的申请数目逐步增加。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文化上的改革已经逐步开。
Nous savons que cela se fera progressivement.
同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette aide unique va se mettre en place progressivement.
政府会普及这唯一的补助。
Les pales des hélices devinrent progressivement visibles.
螺旋桨的叶片已经清晰可辨了。
Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.
要轻轻地、地提速。
La fermeture de Côte Rouge s'est faite progressivement.
“红岸是落的。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
我从小档位开始,升档。
En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.
随着年龄的增长,这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。
J’introduis progressivement les feuilles dans le mixeur, car elles sont résistantes.
我次地把叶子放入搅拌器,因为它们很坚硬。
A la Renaissance, l’utilisation de la peinture à l’huile se répand progressivement.
在文艺复兴时期,油画普及。
Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.
我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。
Avec Olivier, nous l’avons construit progressivement.
和奥利维尔一起,我们慢慢地建造了它。
T’inquiète, ça va se faire progressivement.
不用担心,这项计划将。
Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.
我跟他保持着联系,地我们就走近了。
Progressivement, j’ai commencé à me sentir bien dans cette immense ville.
地,在这个巨大的城市,我开始觉得很适应了。
L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
供灯祈福最初是佛教习俗,后变了传统民俗。
Ensuite, on rajoute le sel et on ajoute l’eau chaude progressivement.
然后加入盐并加入热水。
Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.
太阳变黑从而使白天变黑夜,整个过程持续几分钟。
Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.
随着日本经济的复苏,漫画市场也东山再起。
Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.
一旦体育活动停止,腹部侧面的不适感就会消失。
En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.
通过解释,Emma一点一点、慢慢地进行解释。
Tout un éventail d'énergies renouvelables devenues progressivement le véritable fonds de commerce du village.
各种可再生能源为该村的真正商业资本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释