有奖纠错
| 划词

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然不能不和她说话。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine.

他们有一匹马,是用来从附近的城市驮运食物的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai servi l'apéritif et les provisions à mes invités.

我给来宾敬上了开胃酒和食物。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait ses provisions.

她在购买食物。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.

适当的资对于最妥善地退出某项操作是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.

已经向无法进入的地区空投了物资。

评价该例句:好评差评指正

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

评价该例句:好评差评指正

Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.

关闭所需的储备也应反映关闭的际成本。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,je n'ai pas le temps de faire mes achats.Dimanche je ferai des provisions pour toutes les vacances avec toi,d'accord?

今天,我有时间去买东西。星期天,我和你一起去买足整个假期的物品同意吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que des provisions destinées aux détenus soient également confisquées, selon la FIACAT.

据废除酷刑联合会称,给囚犯的生活必需品也常常

评价该例句:好评差评指正

Ils comptent sur ces provisions, lesquelles sont réduites parce qu'il n'y a pas de visites familiales.

由于家属不能探望,他们的所需用品就减少了。

评价该例句:好评差评指正

Des provisions pour ces activités ont déjà été incorporées au budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.

2007两年期方案预算已为这些活动编列经费。

评价该例句:好评差评指正

Les normes IAS 18 - Revenus, et IAS 37 - Provisions, étaient des exemples pratiques de cette situation.

协商小组指出,关于入确认的国际会计准则第18号和关于准备的国际会计准则第37号,就是这方面的例。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont donc pu reprendre une partie des provisions passées pour pertes sur les crédits accordés aux particuliers.

所有的银行都使用了部分过去的储备用来弥补在个人信贷上的损失。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a pour pratique de ne comptabiliser ces montants qu'après avoir constitué des provisions.

联合国采取的做法是,在提供承付索偿款的储备资之前,不支付这类款项。

评价该例句:好评差评指正

J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.

家里本来满是吃的东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁的地方去。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'état de l'actif et du passif, les provisions sont portées en déduction des comptes débiteurs.

这些备付款作为应帐款的扣除款列在资产和负债表中。

评价该例句:好评差评指正

Des provisions pour ces réunions ont déjà été incorporées au budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 dans les chapitres correspondants.

2007两年期方案的这两款已为会议编列经费。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'IAS 1, les provisions de l'exercice en cours sont l'un des postes qui doivent au moins figurer au bilan.

《国际会计准则》第1号规定,当前财务期所提供的准备是起码应列入资产负债表正文的项目之一。

评价该例句:好评差评指正

Les produits incluent les porte-documents, sacs de montagne, sacs à provisions, sacs-cadeaux et d'autres sacs, Kingpin et les marchés européens.

产品包括公文包,登山包,购物袋,礼品袋等各类包袋,主销欧美市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accroissement démographique, accroissement du volume total, accroître, accroupi, accroupir, accroupis, accroupissement, accrouptonner, accru, accu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voyons les provisions, » répondit mon oncle.

“我们看看吧,”叔父答道。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Nous, les écureuils, nous devons faire des provisions.

我们这些松鼠得储存粮食。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le souper se composa des provisions achetées à Kholby.

晚餐的内容就是在克尔比来的那些干粮。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je n'ai plus de provisions depuis quatre jours.

四天前起我的储备已经用完了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis même parvenu à y porter quelques provisions.

我甚至放了一些食物了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La vieille faisait le ménage et la cuisine et allait aux provisions.

老奶奶料理家务,做东西。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Si vous voulez faire quelques provisions, plusieurs petites épiceries longent la rue principale.

如果您想采购物品,主干道上有几家小杂货店。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

了这个“姑娘”的东西自然不能不和她说话。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.

所有的鱼都没有眼睛。这种意外的有利于我们食物的补给。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ah, revoilà Marie-Claire avec la panier à provisions.

Marie-Claire的购物篮。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Faites le plein de provisions à la boutique.

在商店里购必需品。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Marthe, très-innocemment, avait dévoré la veille les provisions du garde-manger ; il ne restait plus rien à la maison.

马尔塔在昨天晚上不加思索地把剩下的光了;家里一点东西也没有。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà des choses ! murmura Alzire, en souriant aux provisions. Si tu veux, maman, je ferai la soupe.

“哟,这么多东西呀!”阿尔奇微笑地看着这些东西,咕哝着说。“妈妈,我替你做去好吗?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.

有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备的食品。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.

四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了,然后他们走了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans étala quelques provisions sur un bloc de lave, et chacun mangea avec appétit.

汉恩斯把一些粮食放在一块熔岩上面,我们都大量地着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La bonne femme ne le laissa partir qu’après avoir empli ses poches de provisions.

善良的女人把他的口袋塞满食物才放他走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quel genre de provisions pourrez-vous stocker dans de si petits appareils ? interrogea un représentant.

在这么小的设备中,您能储备一些什么呢?" 一位代表问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vingt-cinq chevaux et vingt-cinq chameaux portaient les voyageurs, leurs bagages et des provisions pour dix-huit mois.

此外,还有载有行李和18个月的粮食的25匹马和25匹骆驼。这个探险队预定先沿柯伯河走,直到北岸的卡奔塔利亚湾。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle avait enfin une dépense à ouvrir, à fermer, des provisions à donner le matin, comme faisait son défunt maître.

因为终于轮到她来把伙食房打开,关上,早晨去分配粮食,好似她去世的老主人一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接