有奖纠错
| 划词

– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.

只可能医生,德-沃杜伊先生赶紧小声说。

评价该例句:好评差评指正

Il a quitté la salle précipitamment, sans même nous dire au revoir.

他急匆匆离开了教室,连再见也没和我们说。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dû partir précipitamment.

我不得不仓促动

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le Président du CEP, Léon Manus, a précipitamment quitté le pays.

天,临时选举委员会主席莱昂·马努斯逃离海地。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.

有与会者提出不应当仓促地将其删除。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.

但必须注意,切勿轻率地采取“一刀切”办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne les menaces inadmissibles qui ont amené le Président du CEP à quitter précipitamment le pays.

欧洲联盟谴责造成临时选举委员会主席匆忙离境任何不可接受威胁。

评价该例句:好评差评指正

La résolution implique beaucoup de préparation et le Président doit veiller à ce qu'une résolution ne soit pas annulée précipitamment.

该决议草案精心准备,主席应时刻当心,确保任何决议草案都不会在没有得到充分警告情况下就被否决。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le Conseil de sécurité a-t-il été convoqué précipitamment pour débattre d'une accusation douteuse et irresponsable contre un autre État Membre?

为什么这么匆忙地召集安全理事会会议,讨论针对一个会员国可疑而且不负责任指控?

评价该例句:好评差评指正

30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.

30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己屋里,哭了一场。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.

匆促进步会引起退步。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait donc éviter de conclure le processus de consolidation de la paix trop précipitamment.

因此,委员会应避免过于匆忙地草率结束建设和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.

其中包括预备役军人平定军队在战场上迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.

小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现在路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。

评价该例句:好评差评指正

Prenez le temps d'étudier l'opération et ne vous décidez pas précipitamment, en particulier lorsque cette décision concerne une question qui sort du cours normal de votre activité.

从容地进行调查,不要急于做出业务决定,在决定涉及到某人日常业务以外内容时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire a continué de se détériorer dans le pays, alors que des dizaines de milliers de Sierra-Léonais qui s'étaient réfugiés en Guinée rentrent précipitamment en Sierra Leone.

与此同时,由于数以万计塞拉利昂难民从几内亚涌回国内,该国人道主义状况继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c’était celle de l’aînée des sept filles.Elle s’était cachée si précipitamment qu’elle avait laissé dépasser son oreille sans le savoir.Elle se mit à pleurer.

七个女孩中最大那个,开始哭了,她藏得太着急了一点也不知道耳朵露了出来。

评价该例句:好评差评指正

Il leur semblait que le Groupe de travail serait bien inspiré d'analyser la question plus avant et d'avancer à pas comptés plutôt qu e d'adopter précipitamment une position qui pourrait se révéler problématique.

他们说,工作组要在进一步分析这一问题方面做好充分准备工作,要采取慎重方式向前推进,而不要操之过急,以至于采取有问题立场。

评价该例句:好评差评指正

Mais les nouvelles technologies ne doivent pas être mises précipitamment sur le marché tant qu'on n'a pas une connaissance suffisante de leurs effets possibles sur la santé humaine et la salubrité de l'environnement.

但在没有充分了解这些技术对人类以及对生态健康可能产生影响之前,决不能匆忙地将它们推向市场。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Thiers, thierschite, thiès, thiethylpérazine, thigmesthésie, thigmonastie, thigmotropisme, thimphu, Thingyan, thiniteaiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语程(下)

Ayant obtenu ce renseignement, il raccrocha précipitamment.

得到这个消息后,急忙挂断电话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je veux Crockdur avec moi, dit précipitamment Malefoy en regardant les longues dents du chien.

“我要牙牙,”马尔福看着牙牙长长牙齿,忙不迭地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle ouvrit la porte de Noirtier, courut à une fenêtre du corridor, et revint précipitamment.

她打开诺瓦蒂埃房门,走到走廊窗口前,又急忙转回来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En entendant cela, Ammamellen se leva précipitamment, saisit son javelot et le lança contre Élias qu'il manqua.

听到这句话,Ammamellen急忙起身,抓起标枪,向Élias投去,但没有投中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au même moment, la sonnette de la porte d'entrée retentit, —Oh, mon Dieu, les voilà ! dit précipitamment la tante Pétunia.

正在这时,门铃响了——“哎呀,天哪,们来了! ”佩妮姨妈慌慌张张地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit précipitamment de la chambre noire, puis de la maison, et frappa violemment à la porte de son voisin.

汪淼冲出暗室,冲出家门,猛敲邻居门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment vous trouvez-vous ? lui dit-il précipitamment et à voix basse ; bien ?

“您自己觉得怎么样?很好吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, Harbert, qui s’était avancé de quelques pas à l’intérieur de l’enceinte, recula précipitamment et saisit la main de Cyrus Smith.

赫伯特已经向栅栏走进去几步,这时候突然退回来,抓住工程师手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, au secours ! s’écria la voix de Villefort sortant alors précipitamment de son cabinet ; docteur, n’avez-vous pas entendu crier au secours ?

“怎么啦?”维尔福从房间里冲出来问。“医生,你听见她喊救命吗?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira embrassa Max sur le front et sortit précipitamment. Il aurait voulu lui dire de l'appeler dans l'après-midi, mais elle courait déjà sur le trottoir.

凯拉在麦额头印上一吻,急忙拔脚冲了出去。麦本来还想叫她下午打电话给,但她已经跑上了前面台阶。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un raz de marée de poussière les poursuivait, gagnant sans cesse du terrain. En aval, le fleuve s'enfonçait entre deux hautes parois rocheuses, le chef d'équipe repéra une anfractuosité et y entraîna Keira précipitamment.

海啸般沙尘暴步步紧逼,不断地吞噬着们身后土地。在河下游,河水在两处峭壁之间沉了下去,队长发现了一个凹陷山洞,赶紧拖着凯拉躲了进去。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ne voulant pas jouer plus longtemps les voyeuses et n’en pouvant supporter davantage, je partis précipitamment, revenue à une réalité hélas plus prosaïque ; et, avec au cœur, non plus mes doux rêves d’amour, mais une certaine tristesse.

我无法承受得更多,也不愿意再待下去,我匆忙离开了,于是重新回到了平淡乏味现实中;而且,留在心中,也不再是有关于爱温存梦,儿时一种悲伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous feriez mieux de filer d'ici, Harry, dit précipitamment Nick.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qui ça ? dit Harry tandis qu'ils revenaient précipitamment sur leurs pas.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est un peu petit, dit précipitamment Ron.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je te préviens, ça va être très ennuyeux, dit précipitamment Harry.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oh, non, Peeves, ne lui répétez surtout pas ce que j'ai dit, elle serait folle de rage, murmura précipitamment Hermione.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on a, cet après-midi ? demanda précipitamment Harry pour détourner la conversation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Paniqués, de nombreux résidents ont quitté bureaux et commerces pour rentrer précipitamment chez eux, provoquant des bouchons monstres.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

M. Poutine a souligné qu'il faut continuer le travail de recherches et ne pas l'achever précipitamment.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thiocarbanile, thiocarbonate, thiocarbonyle, thiochrome, thiocrésol, thiocyano, thiodiphénylamine, thiofène, thioflavine, thiohydroxy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接